Tommy Olivencia - No Soy Automático - перевод текста песни на немецкий

No Soy Automático - Tommy Olivenciaперевод на немецкий




No Soy Automático
Ich bin nicht automatisch
No que te pasa que cuando me abrazas, que quieres algo más,
Ich weiß nicht, was mit dir los ist, dass du, wenn du mich umarmst, etwas mehr willst,
Sin comprender mi calma, no soy una máquina.
Ohne meine Ruhe zu verstehen, ich bin keine Maschine.
Comprendo que es eso, cuando un exceso una necesidad,
Ich verstehe, dass das, wenn ein Übermaß zu einem Bedürfnis wird,
Pero no es programable, no soy una máquina.
Aber es ist nicht programmierbar, ich bin keine Maschine.
Como todo humano yo tengo mi limitación,
Wie jeder Mensch habe ich meine Grenzen,
No soy una máquina ni funciono con un botón.
Ich bin keine Maschine und funktioniere nicht auf Knopfdruck.
Yooo...
Ich...
No soy una máquina ni soy automático,
Ich bin keine Maschine und nicht automatisch,
Si no deseo esta vez es que no soy automático
Wenn ich diesmal keine Lust habe, liegt das daran, dass ich nicht automatisch bin.
Si no me perdonas ni una demora, no piensas más que en tí,
Wenn du mir nicht einmal eine Verzögerung verzeihst, denkst du nur an dich,
Ni bien de día se agota, no soy una máquina.
Sobald der Tag erschöpft ist, [bin ich] keine Maschine.
No pienses que no te quiero, mi amor es puro y sincero,
Denk nicht, dass ich dich nicht liebe, meine Liebe ist rein und aufrichtig,
Lo más natural es que en cada cuál sea simultáneo el amor;
Das Natürlichste ist, dass die Liebe bei beiden gleichzeitig entsteht;
No si es inexperiencia, o es problema de impotencia,
Ich weiß nicht, ob es Unerfahrenheit ist oder ein Problem der Impotenz,
La nota final la debe marcar el ritmo del corazón.
Den Schlusston muss der Rhythmus des Herzens angeben.
Pues yo...
Denn ich...
No soy una máquina ni soy automático,
Ich bin keine Maschine und nicht automatisch,
Si no deseo esta vez es que no soy automático.
Wenn ich diesmal keine Lust habe, liegt das daran, dass ich nicht automatisch bin.
NO SOY UNA MÁQUINA NI SOY AUTOMÁTICO,
ICH BIN KEINE MASCHINE UND NICHT AUTOMATISCH,
SI NO DESEO ESTA VEZ ES QUE NO SOY AUTOMÁTICO,
WENN ICH DIESMAL KEINE LUST HABE, LIEGT DAS DARAN, DASS ICH NICHT AUTOMATISCH BIN,
YOOO...
ICH...
NO SOY UNA MÁQUINA NI SOY AUTOMÁTICO.
ICH BIN KEINE MASCHINE UND NICHT AUTOMATISCH.
Piense, piense que el amor es fantástico, pero no soy automático.
Denk daran, denk daran, dass die Liebe fantastisch ist, aber ich bin nicht automatisch.
No, no...
Nein, nein...
Siempre te has creído que soy un robot y que yo funciono con un botón.
Du hast immer geglaubt, ich sei ein Roboter und dass ich auf Knopfdruck funktioniere.
Dame un descansito y verás que me voy pa' encima.
Gib mir eine kleine Pause und du wirst sehen, wie ich loslege.
NO SOY UNA MÁQUINA NI SOY AUTOMÁTICO.
ICH BIN KEINE MASCHINE UND NICHT AUTOMATISCH.
Cómo quieres que yo te quiera como antes yo lo hacía,
Wie willst du, dass ich dich liebe, wie ich es früher tat,
Recuerda para aquel tiempo 23 años tenía.
Erinnere dich, zu jener Zeit war ich 23 Jahre alt.
No, no que va...
Nein, nein, wo denkst du hin...
Mientras más te voy amando, mi energía se va a agotar.
Je mehr ich dich liebe, desto mehr wird meine Energie zur Neige gehen.
NO SOY UNA MÁQUINA NI SOY AUTOMÁTICO,
ICH BIN KEINE MASCHINE UND NICHT AUTOMATISCH,
SI NO DESEO ESTA VEZ ES QUE NO SOY AUTOMÁTICO,
WENN ICH DIESMAL KEINE LUST HABE, LIEGT DAS DARAN, DASS ICH NICHT AUTOMATISCH BIN,
YOOO...
ICH...
NO SOY UNA MÁQUINA NI SOY AUTOMÁTICO,
ICH BIN KEINE MASCHINE UND NICHT AUTOMATISCH,
SI NO DESEO ESTA VEZ ES QUE NO SOY AUTOMÁTICO,
WENN ICH DIESMAL KEINE LUST HABE, LIEGT DAS DARAN, DASS ICH NICHT AUTOMATISCH BIN,
YOOO...
ICH...
NO SOY UNA MÁQUINA NI SOY AUTOMÁTICO,
ICH BIN KEINE MASCHINE UND NICHT AUTOMATISCH,
SI NO DESEO ESTA VEZ ES QUE NO SOY AUTOMÁTICO,
WENN ICH DIESMAL KEINE LUST HABE, LIEGT DAS DARAN, DASS ICH NICHT AUTOMATISCH BIN,
YOOO...
ICH...
NO SOY UNA MÁQUINA NI SOY AUTOMÁTICO,
ICH BIN KEINE MASCHINE UND NICHT AUTOMATISCH,
SI NO DESEO ESTA VEZ ES QUE NO SOY AUTOMÁTICO.
WENN ICH DIESMAL KEINE LUST HABE, LIEGT DAS DARAN, DASS ICH NICHT AUTOMATISCH BIN.





Авторы: Diaz Mario


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.