Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Napule 'e notte
Neapel bei Nacht
Comm'e'
diversa
sta'
citta'
Wie
anders
ist
diese
Stadt
Co'
mare
ca'
se
va
'a
cucca'
Mit
dem
Meer,
das
einschläft
Si'
'ncielo
'o
sole
nun
c'e'
sta'
Wenn
die
Sonne
nicht
am
Himmel
steht
E
s'appiccia
'a
luna
Und
der
Mond
sich
entzündet
E
nu'
rummore
fa
capi'
Ein
Geräusch
lässt
verstehen
Ca'
niente
chiu'
se
po'
accatta'
Dass
man
nichts
mehr
kaufen
kann
Stanno
chiurenno
pure
tutt
Selbst
die
letzten
'e
magazzine
Läden
schließen
L'ultimo
tram
se
ne
va
Die
letzte
Straßenbahn
fährt
ab
Nemmeno
'o
traffico
c'e'
sta'
Nicht
mal
Verkehr
ist
noch
da
E
'a
nu'
lampione
puo'
truva'
An
einer
Laterne
findest
du
Chi
venne
'ammore
Jemanden,
der
Liebe
verkauft
Comm'e'
diversa
sta'
citta'
Wie
anders
ist
diese
Stadt
Bella
pe
chi
ce'
adda
passa'
Schön
für
die,
die
hier
Tutt
'a
nuttata
Die
ganze
Nacht
verbringen
Napule
'e
notte
nu'
cornetto
Neapel
bei
Nacht,
ein
Cornetto
'o
nir
venn
'e
sigarette
Ein
Verkäufer
mit
Zigaretten
Nu'
giurnale
a
mezanotte
Eine
Zeitung
um
Mitternacht
Pe
chi
nun
vo'
sta
int
'o
lietto
Für
die,
die
nicht
im
Bett
bleiben
E
luce
rosse
de'
local
Rote
Lichter
der
Clubs
Cu
nu'
wischy
e
coca
cola
Mit
Whisky
und
Coca-Cola
Pruove
a
gghi'
pe'
na'
mez'ora
Versuch
es
für
eine
halbe
Stunde
'nzieme
a
chi
te
spoglio
'o
core
Mit
wem
du
dein
Herz
öffnest
Napule'e
chi
pass
'a
nuttata
Neapel
für
die,
die
die
Nacht
durchmachen
Sul
cu
'e
telefonat
Hinter
Telefonaten
E
fa'
a
n'amante
sfurtunata
Und
machst
eine
unglückliche
Geliebte
'a
chi
'o
marito
se'
addurmuto
Deren
Ehemann
eingeschlafen
ist
Napule
'e
notte
annascuse
Neapel
bei
Nacht
versteckt
Pe'
chi
'ncopp
'a
casa
Für
die,
die
nicht
mehr
Nun
po'
chiu'
sagli'
Nach
Hause
gehen
können
E
miez
'a
ggente
da'
notte
Und
mitten
in
den
Nachtmenschen
Ca'
napule
abbraccia
c'e'
stongo
pur
j'
Die
Neapel
umarmt,
bin
auch
ich
E
pure
a
me
me
ne
caccia
Und
auch
mich
vertreibt
es
Stu
sole
che
nasce
addo'a
luna
ce'
sta'
Diese
Sonne,
die
dort
aufgeht,
wo
der
Mond
steht
Simme
'e
guagliun
da'
notte
Wir
sind
die
Nachtschwärmer
Che
primma
de
quatte
nun
sanno
turna'
Die
vor
vier
nicht
heimkehren
E
sulamente
'a
matina
nuie
stanche
Und
nur
am
Morgen,
müde
'int
'o
lietto
sapimmo
durmi'
Im
Bett,
wissen
wir
zu
schlafen
E
miez
'a
gent
da'
notte
Und
mitten
in
den
Nachtmenschen
Ca'
napule
abbraccia
c'e'
stongo
pur
j'
Die
Neapel
umarmt,
bin
auch
ich
E
pure
a
me
me
ne
caccia
Und
auch
mich
vertreibt
es
Stu
sole
che
nasce
addo'
a
luna
ce'
sta
Diese
Sonne,
die
dort
aufgeht,
wo
der
Mond
steht
Napule
'e
notte
cu
'e
panine
Neapel
bei
Nacht
mit
Brötchen
Cu'
'e
tarall
'a
margellina
Mit
Taralli
von
der
Margellina
Po'
na
machina
luntana
Dann
ein
fernes
Auto
Corre
'e
sona
na'
sirena
Das
mit
einer
Sirene
rennt
Portano
e
coppie
'e
nnammurate
Sie
bringen
Liebespaare
Ca'
nun
songo
riturnat
Die
nicht
zurückgekehrt
sind
Pe'
fa'
vencere
n'ammore
Um
eine
Liebe
zu
siegen
Ca
nun
'o
vuleva
'o
pate
Die
der
Vater
nicht
wollte
Napule
'e
notte
addo'
'e
cartun
Neapel
bei
Nacht
bei
den
Kartons
So'
'a
cuperta
e
cocche
r'uno
Sind
die
Decke
und
manch
einer
Ca'
pe
lietto
sa'
pigliat
Der
als
Bett
sich
nimmt
'o
fridd
'e
'o
gelo
e
na
panchina
Die
Kälte
des
Frosts
und
eine
Bank
Napule
e
notte
pavata
co'
doppie
Neapel
bei
Nacht
bewacht
mit
Doppeln
De'
solde
si'
piglie
'o
tassi'
Von
Soldaten,
wenn
du
ein
Taxi
nimmst
E
miez
'a
ggente
da'
notte
Und
mitten
in
den
Nachtmenschen
Ca'
napule
abbraccia
c'e'
stongo
pur
j'
Die
Neapel
umarmt,
bin
auch
ich
E
pure
a
me
me
ne
caccia
Und
auch
mich
vertreibt
es
Stu
sole
che
nasce
addo'a
luna
ce'
sta'
Diese
Sonne,
die
dort
aufgeht,
wo
der
Mond
steht
Simme
'e
guagliun
da'
notte
Wir
sind
die
Nachtschwärmer
Che
primma
de
quatte
nun
sanno
turna'
Die
vor
vier
nicht
heimkehren
E
sulamente
'a
matina
nuie
stanche
Und
nur
am
Morgen,
müde
'int
'o
lietto
sapimmo
durmi'
Im
Bett,
wissen
wir
zu
schlafen
E
miez
'a
ggente
da'
notte
Und
mitten
in
den
Nachtmenschen
Ca'
napule
abbraccia
c'e'
stongo
pur
j'
Die
Neapel
umarmt,
bin
auch
ich
E
pure
a
me
me
ne
caccia
Und
auch
mich
vertreibt
es
Stu
sole
che
nasce
a
luna
c'e'
sta'
Diese
Sonne,
die
dort
aufgeht,
wo
der
Mond
steht
E
dint'
a
ggente
da'
notte
Und
unter
den
Nachtmenschen
Ca'
napule
abbraccia
ce'
stongo
pur
'io
Die
Neapel
umarmt,
bin
auch
ich
E
quanno
passammo
'a
ca'
fore
Und
wenn
wir
am
Gefängnis
vorbeigehen
Ognuno
'e
nuje
tene
nu'
cumpagno
Hat
jeder
von
uns
einen
Freund
O
nu
frato
carcerato
Oder
einen
Bruder
im
Gefängnis
E
vulesseme
arapi'
chelli
cancelle
Und
ich
möchte
diese
Gitter
öffnen
Pe
ve
fa'
veni'
cu
nuje
Um
dich
zu
uns
bringen
Int
'a
na
nuttata
e
liberta'
In
eine
Nacht
voll
Freiheit
Simme
'e
guagliun
da'
notte
Wir
sind
die
Nachtschwärmer
Che
primma
de
quatte
nun
sanno
turna'
Die
vor
vier
nicht
heimkehren
E
sulamente
'a
matina
Und
nur
am
Morgen
Nuie
stanche
'int
'o
lietto
Müde
im
Bett
Sapimmo
durmi'
Wissen
wir
zu
schlafen
E
miez
'a
ggente
da'
notte
Und
mitten
in
den
Nachtmenschen
Ca'
napule
abbraccia
c'e'
stongo
pur
j'
Die
Neapel
umarmt,
bin
auch
ich
E
pure
a
me
me
ne
caccia
Und
auch
mich
vertreibt
es
Stu
sole
che
nasce
a
luna
c'e'
sta'
Diese
Sonne,
die
dort
aufgeht,
wo
der
Mond
steht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincenzo D'agostino, Enzo Rossi, Riccio Tommaso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.