Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SOULCRUSHER
SEELENZERSTÖRER
The
sound
is
breaking
my
head
Der
Klang
macht
meinen
Kopf
kaputt
Breaking
my
head
at
all
Macht
meinen
Kopf
total
kaputt
I
really
wanna
have
it
all
Ich
will
wirklich
alles
haben
I
said
I
don't
know
where
to
run
Ich
sagte,
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
rennen
soll
I
don't
want
to
go
back
home
again
Ich
will
nicht
mehr
nach
Hause
gehen
I
really
really
don't
wanna
make
amends
(That's
right)
Ich
will
mich
wirklich
nicht
versöhnen
(Stimmt)
I'll
make
amends
with
your
mind
(I've
done
it)
Ich
werde
es
mit
deinem
Verstand
gutmachen
(Ich
habe
es
getan)
I'll
make
amends
with
your
mind
(I'll
run
it)
Ich
werde
es
mit
deinem
Verstand
gutmachen
(Ich
werde
es
leiten)
I'll
make
amends
with
your
mind
(I've
done
it)
Ich
werde
es
mit
deinem
Verstand
gutmachen
(Ich
habe
es
getan)
I'll
make
amends
with
your
mind
Ich
werde
es
mit
deinem
Verstand
gutmachen
Laying
in
my
bed
I'm
feeling
toxic
(I
know)
Liege
in
meinem
Bett
und
fühle
mich
toxisch
(Ich
weiß)
All
these
little
people
feel
obnoxious
(I
know)
All
diese
kleinen
Leute
sind
unausstehlich
(Ich
weiß)
2019
I'm
inferior
2019
bin
ich
minderwertig
Make
a
couple
edits
for
exterior
(For
exterior
purposes)
Mache
ein
paar
Änderungen
für
das
Äußere
(Für
äußere
Zwecke)
Sometimes
I
think
if
I
could
change
it
all
Manchmal
denke
ich,
ob
ich
alles
ändern
könnte
Sometimes
I
think
if
I
could
break
it
all
down
Manchmal
denke
ich,
ob
ich
alles
zerlegen
könnte
Grass
is
greener
on
the
other
side
Das
Gras
ist
grüner
auf
der
anderen
Seite
Baby
Imma
find
out
but
I
won't
know
'til
I
die
Schatz,
ich
werde
es
herausfinden,
aber
ich
werde
es
erst
wissen,
wenn
ich
sterbe
Baby
I
won't
know
'til
I
die
Schatz,
ich
werde
es
erst
wissen,
wenn
ich
sterbe
Maybe
I
won't
know
'til
i
die
Vielleicht
werde
ich
es
erst
wissen,
wenn
ich
sterbe
Maybe
I
won't
know
'til
I
die
Vielleicht
werde
ich
es
erst
wissen,
wenn
ich
sterbe
I
said
the
sound,
the
sound
is
breaking
my
head
Ich
sagte,
der
Klang,
der
Klang
macht
meinen
Kopf
kaputt
I
really
want
to
give
it
all
for
you
Ich
will
wirklich
alles
für
dich
geben
I
really
want
to
give
it
all
for
you
Ich
will
wirklich
alles
für
dich
geben
All
for
you
right
now
(Not
alone)
Alles
für
dich,
jetzt
(Nicht
allein)
I
remember
the
odds
that
you
bet
on
me
(Not
alone)
Ich
erinnere
mich
an
die
Wetten,
die
du
auf
mich
gesetzt
hast
(Nicht
allein)
I
used
to
be
alone
but
now
I
got
an
army
Ich
war
früher
allein,
aber
jetzt
habe
ich
eine
Armee
Yeah,
I
got
it
on
me
Ja,
ich
habe
es
bei
mir
That's
fine
imma
change
my
life
in
one
night
Schon
gut,
ich
werde
mein
Leben
in
einer
Nacht
ändern
I
really,
really
don't
think
I
know
where
home
is
Ich
glaube
wirklich
nicht,
dass
ich
weiß,
wo
mein
Zuhause
ist
(That's
fine
imma
change
my
life
in
one
night)
(Schon
gut,
ich
werde
mein
Leben
in
einer
Nacht
ändern)
I
still
feel
dumb
and
don't
know
where
I'm
going
Ich
fühle
mich
immer
noch
dumm
und
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
(That's
fine
imma
change
my
life
in
one
night)
(Schon
gut,
ich
werde
mein
Leben
in
einer
Nacht
ändern)
Throughout
the
years
my
true
color
is
showin'
Im
Laufe
der
Jahre
zeigt
sich
meine
wahre
Farbe
(That's
fine
imma
change
my
life
in
one
night)
(Schon
gut,
ich
werde
mein
Leben
in
einer
Nacht
ändern)
I
got
a
lot
to
learn
and
I
want
to
be
all-knowing
Ich
habe
viel
zu
lernen
und
ich
möchte
allwissend
sein
(I
really
want
to
learn
it
all)
(Ich
will
wirklich
alles
lernen)
I
said
I
don't
know
where
to
run
Ich
sagte,
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
rennen
soll
I
don't
want
to
go
back
home
again
Ich
will
nicht
mehr
nach
Hause
gehen
I
really
really
don't
wanna
make
amends
(That's
right)
Ich
will
mich
wirklich
nicht
versöhnen
(Stimmt)
I'll
make
amends
with
your
mind
(I've
done
it)
Ich
werde
es
mit
deinem
Verstand
gutmachen
(Ich
habe
es
getan)
I'll
make
amends
with
your
mind
(I'll
run
it)
Ich
werde
es
mit
deinem
Verstand
gutmachen
(Ich
werde
es
leiten)
I'll
make
amends
with
your
mind
(I've
done
it)
Ich
werde
es
mit
deinem
Verstand
gutmachen
(Ich
habe
es
getan)
I'll
make
amends
with
your
mind
Ich
werde
es
mit
deinem
Verstand
gutmachen
I'll
make
amends
with
your
mind
Ich
werde
es
mit
deinem
Verstand
gutmachen
I'll
make
amends
with
your
mind
Ich
werde
es
mit
deinem
Verstand
gutmachen
(I'll
run
it)
(Ich
werde
es
leiten)
(Free
Cruddy)
(Freiheit
für
Cruddy)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.