Текст и перевод песни Tommy Torres feat. Ricardo Arjona - Mientras Tanto (feat. Ricardo Arjona)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mientras Tanto (feat. Ricardo Arjona)
Meantime (feat. Ricardo Arjona)
Con
mi
copa
en
alto
me
levanto
I
raise
up
my
glass
to
stand
Me
toca
dar
un
brindis
en
tiempos
difíciles
It's
on
me
to
make
a
toast
in
difficult
times
Quisiera
entrar
con
algo
que
inspire
esperanza
I'd
like
to
start
with
something
that
inspires
hope
O
esa
trillada
frase
de
"Unidos
venceremos"
Or
that
trite
saying
"United
we
will
conquer"
A
ver,
que
les
digo
Let's
see,
what
do
I
say?
Yo
no
soy
adivino
I
am
no
fortune
teller
Cualquier
pronóstico
sería
errático
Any
prognosis
would
be
erratic
Vienen
tiempos
buenos...
No
lo
dudo
Good
times
are
coming...
I
don't
doubt
it
¿Pero
qué
hacemos
mientras
tanto?
But
what
do
we
do
in
the
meantime?
Sólo
hace
falta
mira
alrededor
Just
look
around
Y
ver
tantas
caras
llenas
de
incertidumbre
And
see
so
many
faces
full
of
uncertainty
Los
más
viejos
se
le
ven
tan
tranquilos
The
older
ones
look
so
calm
Porque
saben
que
todo
es
tan
relativo
Because
they
know
that
everything
is
so
relative
Dicen,
"Vivir
con
miedo
no
es
negocio
They
say,
"Living
in
fear
is
not
a
business
Sólo
para
los
noticieros"
Only
for
the
news"
Lo
que
digo
es,
si
el
futuro
es
negro
y
blanco
What
I
mean
is,
if
the
future
is
black
and
white
Que
vivamos
mientras
tanto
Let's
live
in
the
meantime
Mientras
tanto,
vivamos
mientras
tanto
In
the
meantime,
let's
live
in
the
meantime
Corramos
en
la
lluvia,
a
pies
descalzos
Let's
run
in
the
rain,
barefoot
Brincando
de
charco
en
charco
Jumping
from
puddle
to
puddle
Mientras
tanto
busquemos
a
esa
chica
In
the
meantime,
let's
find
that
girl
La
que
nos
tiene
delirando
The
one
who
drives
us
crazy
Robemosle
un
primer
beso
Let's
steal
a
first
kiss
from
her
Mientras
tanto
In
the
meantime
Vivimos
con
el
miedo
del
último
día
We
live
with
the
fear
of
the
last
day
Desde
que
murió
el
último
dinosaurio
Since
the
last
dinosaur
died
Se
acercan
grandes
cambios
según
los
optimistas
Big
changes
are
coming,
according
to
the
optimists
Mejor
no
dar
un
paso,
por
si
acaso
Better
not
take
a
step,
just
in
case
El
pasado
es
cuento
The
past
is
a
story
El
futuro
no
ha
llegado
The
future
hasn't
arrived
Se
nos
va
la
vida
esperando
Our
lives
are
slipping
away
in
waiting
Todo
el
mundo
apuesta
Everyone
is
betting
A
que
algún
día
saldremos
de
esta
That
one
day
we
will
get
out
of
this
Y
a
mi
lo
que
me
interesa
es
el
mientras
tanto
And
what
I'm
interested
in
is
the
meantime
Mientras
tanto
In
the
meantime
Gocemos
mientras
tanto
Let's
enjoy
the
meantime
Gastemos
los
pulmones
en
la
ducha
Let's
waste
our
lungs
in
the
shower
Cantando
desafinados
Singing
out
of
tune
Mientras
tanto
y
por
qué
no
mi
amiga
In
the
meantime,
and
why
not
my
friend
Agarra
algún
extraño
Grab
a
stranger
Regalale
el
primer
beso
Give
him
your
first
kiss
Fuiste
tú
disfrazado
de
tí
You
were
you
disguised
as
you
Quien
parió
a
tus
enemigos
Who
gave
birth
to
your
enemies
Fue
Dios
disfrazado
de
tí
It
was
God
disguised
as
you
Quien
curó
todo
el
castigo
Who
cured
all
the
punishment
Mientras
tanto
a
improvisar
In
the
meantime,
let's
improvise
Y
como
dijo
una
canción
sigo
aquí...
And
as
a
song
said,
here
I
still
am...
Que
yo
sigo
aquí
hoy
That
I
am
still
here
today
Mientras
tanto
In
the
meantime
Amigo
mientras
tanto
My
friend,
in
the
meantime
Copiemos
las
historias
Let's
copy
the
stories
Que
de
niños
That
as
children
Nos
contaban
los
abuelos
Our
grandparents
told
us
Para
que
esto
mejore
mis
señores
For
this
to
get
better,
my
lords
Las
mejores
intenciones
The
best
intentions
Pero
en
lo
que
esto
se
endereza
But
while
this
gets
fixed
Mientras
tanto
In
the
meantime
Vamonos
pal'
campo
Let's
go
to
the
countryside
Tirmonos
de
nalgas
cuesta
abajo
Let's
throw
ourselves
down
the
hill
on
our
butts
Cojamos
terapia
en
el
fango
Let's
get
therapy
in
the
mud
Mientras
tanto
busquemos
a
esa
chica
In
the
meantime,
let's
find
that
girl
La
que
nos
tiene
tan
enamorados
The
one
who
has
us
so
in
love
Robemosle
un
primer
beso
Let's
steal
a
first
kiss
from
her
(Tal
vez)
Mañana
pues
ya
veremos
(Maybe)
we'll
see
about
tomorrow
Por
hoy
no
nos
congelemos
For
today,
let's
not
freeze
Mientras
tanto
In
the
meantime
Mientras
tanto
In
the
meantime
Mañana
es
otro
día
Tomorrow
is
another
day
Y
el
de
hoy
no
se
ha
acabado
And
today
is
not
over
yet
Mientras
tanto
In
the
meantime
Amigo,
mientras
tanto
My
friend,
in
the
meantime
Mientras
tanto
In
the
meantime
Amigo,
mientras
tanto
My
friend,
in
the
meantime
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tommy Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.