Текст и перевод песни Tommy Torres - Corazon Roto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mauro
se
levantó
aquel
martes
Mauro
woke
up
that
Tuesday
Con
cara
de
punto
y
aparte
With
a
look
of
finality
Ya
estuvo
bueno,
está
decidido
Enough
is
enough,
it's
decided
Pues
yo
no
nací
pa
sufrido
'Cause
I
wasn't
born
to
suffer,
girl
Al
escuchar
a
un
gurú
muy
sabio
After
listening
to
a
very
wise
guru
De
algunas
96
vidas
Of
some
96
lives
Y
sin
pensarlo
20
horas
más
tarde
And
without
thinking
twice,
20
hours
later
Mauro
aterrizó
en
la
India
Mauro
landed
in
India
Y
subió,
la
montaña
más
alta
subió
And
he
climbed,
the
highest
mountain
he
climbed
Y
cuando
el
viejo
en
la
cara
le
vio
And
when
the
old
man
saw
his
face
Lo
interrumpió
antes
de
que
hablará
He
interrupted
him
before
he
spoke
Le
dijo...
He
told
him...
Para
el
café
está
la
azúcar,
para
el
pan,
la
mantequilla
For
coffee
there's
sugar,
for
bread,
there's
butter
Para
crecer
es
la
vida
For
growing,
there's
life
Para
amarrarte,
la
culpa,
pa
protegerte
es
el
miedo
To
tie
you
down,
there's
guilt,
to
protect
you,
there's
fear
Y
pa
equivocarte,
hazle
caso
And
to
make
mistakes,
listen
to
it,
darling
Para
el
ateo
está
su
mente,
para
el
cristiano,
la
cruz
For
the
atheist,
there's
his
mind,
for
the
Christian,
the
cross
Para
el
budistas
la
flor
de
loto
For
the
Buddhist,
the
lotus
flower
Pero
con
todos
mis
años,
hijo,
yo
nunca
he
encontrado
But
with
all
my
years,
son,
I
have
never
found
paz
pa
un
corazón
roto
Peace
for
a
broken
heart
Me
entra
a
un
oído
y
afuera
el
otro
It
goes
in
one
ear
and
out
the
other
Se
esfumaron
las
sabias
palabras
The
wise
words
vanished
Que
sabe
un
monje
al
fin
y
al
cabo
What
does
a
monk
know,
after
all
Del
mal
de
amores
como
el
de
Mauro
Of
heartaches
like
Mauro's
Muy
convencido
llamó
a
un
amigo
Very
convinced,
he
called
a
friend
De
todos
el
más
callejero
The
most
streetwise
of
them
all
Seguramente
una
noche
de
aquellas
Surely
one
of
those
nights
Sería
la
mejor
receta
Would
be
the
best
recipe
Y
bebió,
todo
lo
que
al
frente
encontró
And
he
drank,
everything
he
found
in
front
of
him
Y
en
pleno
entusiasmo
de
alcohol
And
in
the
midst
of
alcoholic
enthusiasm
A
ese
amigazo
le
entró
lo
de
poeta
That
great
friend
got
a
bit
poetic
Pa
enamorarse
está
París,
para
olvidarse,
Las
Vegas
To
fall
in
love
there's
Paris,
to
forget,
there's
Las
Vegas
Pa
arrepentirse,
el
vaticano
To
repent,
the
Vatican
Para
abrigarse,
el
invierno,
para
soñar,
el
otoño
To
keep
warm,
there's
winter,
to
dream,
there's
autumn
Y
para
encuerarse,
el
verano
And
to
get
naked,
summer,
babe
Pa
recordar,
el
matrimonio,
pa
enloquecer,
el
divorcio
To
remember,
marriage,
to
go
crazy,
divorce
Y
pa
rebajar,
la
venganza
And
to
lose
weight,
revenge
Pero
créeme
mi
socio,
no
se
puede
hacer
negocio
But
believe
me,
pal,
you
can't
do
business
Con
un
corazón
roto
With
a
broken
heart
Hay
que
llorar,
mil
lágrimas
hay
que
llorar
You
have
to
cry,
a
thousand
tears
you
have
to
cry
Sólo
tenemos
la
opción
de
escoger
We
only
have
the
option
to
choose
Si
es
ahora
o
después
If
it's
now
or
later
Va
a
doler,
mil
noches
te
va
a
doler
It's
gonna
hurt,
a
thousand
nights
it's
gonna
hurt
No
hay
amnistía
ni
gimnasia
intelectual
There
is
no
amnesty
or
intellectual
gymnastics
Que
te
pueda
liberar
That
can
free
you,
sweetheart
Dímelo
Mauro
Tell
me,
Mauro
He
hablado
con
sabios
tan
sabios
que
con
sólo
una
palabra
dicen
50
oraciones
I've
spoken
to
wise
men
so
wise
that
with
just
one
word
they
say
50
sentences
He
estudiado
muchos
libros
y
destapado
mil
botellas
I've
studied
many
books
and
uncorked
a
thousand
bottles
Buscando
llegar
al
fondo
Trying
to
get
to
the
bottom
He
consultado
al
espejo
I've
consulted
the
mirror
Ya
he
escuchado
a
mil
pendejos
I've
already
listened
to
a
thousand
idiots
Con
cara
de
inteligentes
With
intelligent
faces
Para
concluir
que
no
hay
remedio
To
conclude
that
there
is
no
remedy
Ni
cercano
ni
remoto
Neither
near
nor
remote
Para
un
corazón
roto
For
a
broken
heart
Que
alguien
me
diga
que
se
hace
pa
un
corazón
roto
Somebody
tell
me
what
to
do
for
a
broken
heart
Que
alguien
me
diga
que
se
hace
pa
un
corazón
roto
Somebody
tell
me
what
to
do
for
a
broken
heart
Dígame
si
algún
jarabe
pa
un
corazón
roto
Tell
me
if
there's
a
syrup
for
a
broken
heart
Dígame
si
hay
un
jarabe
pa
un
corazón
roto
Tell
me
if
there's
a
syrup
for
a
broken
heart
Una
de
esas
pastillitas
pa
un
corazón
roto
One
of
those
little
pills
for
a
broken
heart
Y
dígame
si
hay
un
despojo
pa
un
corazón
roto
And
tell
me
if
there's
a
cleansing
for
a
broken
heart
Dígame,
dígame,
dígame,
oh,
dígame
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
oh,
tell
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.