Tommy Torres - Corazon Roto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tommy Torres - Corazon Roto




Corazon Roto
Broken Heart
Mauro se levantó aquel martes
Mauro woke up that Tuesday
Con cara de punto y aparte
With a look of finality
Ya estuvo bueno, está decidido
Enough is enough, it's decided
Pues yo no nací pa sufrido
'Cause I wasn't born to suffer, girl
Al escuchar a un gurú muy sabio
After listening to a very wise guru
De algunas 96 vidas
Of some 96 lives
Y sin pensarlo 20 horas más tarde
And without thinking twice, 20 hours later
Mauro aterrizó en la India
Mauro landed in India
Y subió, la montaña más alta subió
And he climbed, the highest mountain he climbed
Y cuando el viejo en la cara le vio
And when the old man saw his face
Lo interrumpió antes de que hablará
He interrupted him before he spoke
Le dijo...
He told him...
Para el café está la azúcar, para el pan, la mantequilla
For coffee there's sugar, for bread, there's butter
Para crecer es la vida
For growing, there's life
Para amarrarte, la culpa, pa protegerte es el miedo
To tie you down, there's guilt, to protect you, there's fear
Y pa equivocarte, hazle caso
And to make mistakes, listen to it, darling
Para el ateo está su mente, para el cristiano, la cruz
For the atheist, there's his mind, for the Christian, the cross
Para el budistas la flor de loto
For the Buddhist, the lotus flower
Pero con todos mis años, hijo, yo nunca he encontrado
But with all my years, son, I have never found
paz pa un corazón roto
Peace for a broken heart
Me entra a un oído y afuera el otro
It goes in one ear and out the other
Se esfumaron las sabias palabras
The wise words vanished
Que sabe un monje al fin y al cabo
What does a monk know, after all
Del mal de amores como el de Mauro
Of heartaches like Mauro's
Muy convencido llamó a un amigo
Very convinced, he called a friend
De todos el más callejero
The most streetwise of them all
Seguramente una noche de aquellas
Surely one of those nights
Sería la mejor receta
Would be the best recipe
Y bebió, todo lo que al frente encontró
And he drank, everything he found in front of him
Y en pleno entusiasmo de alcohol
And in the midst of alcoholic enthusiasm
A ese amigazo le entró lo de poeta
That great friend got a bit poetic
Y le dijo
And told him
Pa enamorarse está París, para olvidarse, Las Vegas
To fall in love there's Paris, to forget, there's Las Vegas
Pa arrepentirse, el vaticano
To repent, the Vatican
Para abrigarse, el invierno, para soñar, el otoño
To keep warm, there's winter, to dream, there's autumn
Y para encuerarse, el verano
And to get naked, summer, babe
Pa recordar, el matrimonio, pa enloquecer, el divorcio
To remember, marriage, to go crazy, divorce
Y pa rebajar, la venganza
And to lose weight, revenge
Pero créeme mi socio, no se puede hacer negocio
But believe me, pal, you can't do business
Con un corazón roto
With a broken heart
Hay que llorar, mil lágrimas hay que llorar
You have to cry, a thousand tears you have to cry
Sólo tenemos la opción de escoger
We only have the option to choose
Si es ahora o después
If it's now or later
Va a doler, mil noches te va a doler
It's gonna hurt, a thousand nights it's gonna hurt
No hay amnistía ni gimnasia intelectual
There is no amnesty or intellectual gymnastics
Que te pueda liberar
That can free you, sweetheart
Dímelo Mauro
Tell me, Mauro
He hablado con sabios tan sabios que con sólo una palabra dicen 50 oraciones
I've spoken to wise men so wise that with just one word they say 50 sentences
He estudiado muchos libros y destapado mil botellas
I've studied many books and uncorked a thousand bottles
Buscando llegar al fondo
Trying to get to the bottom
He consultado al espejo
I've consulted the mirror
Ya he escuchado a mil pendejos
I've already listened to a thousand idiots
Con cara de inteligentes
With intelligent faces
Para concluir que no hay remedio
To conclude that there is no remedy
Ni cercano ni remoto
Neither near nor remote
Para un corazón roto
For a broken heart
Que alguien me diga que se hace pa un corazón roto
Somebody tell me what to do for a broken heart
Dime
Tell me
Que alguien me diga que se hace pa un corazón roto
Somebody tell me what to do for a broken heart
Dígame si algún jarabe pa un corazón roto
Tell me if there's a syrup for a broken heart
Dígame si hay un jarabe pa un corazón roto
Tell me if there's a syrup for a broken heart
Una de esas pastillitas pa un corazón roto
One of those little pills for a broken heart
Y dígame si hay un despojo pa un corazón roto
And tell me if there's a cleansing for a broken heart
Dígame, dígame, dígame, oh, dígame
Tell me, tell me, tell me, oh, tell me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.