Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazon Roto
Разбитое сердце
Mauro
se
levantó
aquel
martes
Мауро
встал
во
вторник
утром,
Con
cara
de
punto
y
aparte
С
лицом,
как
точка
с
запятой,
Ya
estuvo
bueno,
está
decidido
Сказал:
"Ну
всё,
решено,
хватит,
Pues
yo
no
nací
pa
sufrido
Я
не
рождён,
чтоб
страдать"
Al
escuchar
a
un
gurú
muy
sabio
Услышав
гуру
мудрого
советы,
De
algunas
96
vidas
Прожившего
жизней
девяносто
шесть,
Y
sin
pensarlo
20
horas
más
tarde
И
не
раздумывая
двадцать
часов
спустя,
Mauro
aterrizó
en
la
India
Мауро
в
Индии
уж
есть.
Y
subió,
la
montaña
más
alta
subió
И
поднялся,
на
самую
высокую
гору
он
взобрался,
Y
cuando
el
viejo
en
la
cara
le
vio
И
когда
старец
в
лицо
ему
взглянул,
Lo
interrumpió
antes
de
que
hablará
Прервал
его,
прежде
чем
тот
заговорил,
Le
dijo...
И
сказал
ему...
Para
el
café
está
la
azúcar,
para
el
pan,
la
mantequilla
Для
кофе
есть
сахар,
для
хлеба
— масло,
Para
crecer
es
la
vida
Для
роста
— жизнь,
Para
amarrarte,
la
culpa,
pa
protegerte
es
el
miedo
Чтобы
связать
тебя
— вина,
чтобы
защитить
тебя
— страх,
Y
pa
equivocarte,
hazle
caso
А
чтобы
ошибиться,
послушай
её.
Para
el
ateo
está
su
mente,
para
el
cristiano,
la
cruz
Для
атеиста
есть
разум,
для
христианина
— крест,
Para
el
budistas
la
flor
de
loto
Для
буддиста
— цветок
лотоса,
Pero
con
todos
mis
años,
hijo,
yo
nunca
he
encontrado
Но
за
все
мои
годы,
сын
мой,
я
так
и
не
нашёл
paz
pa
un
corazón
roto
Утешения
для
разбитого
сердца.
Me
entra
a
un
oído
y
afuera
el
otro
В
одно
ухо
влетело,
в
другое
вылетело,
Se
esfumaron
las
sabias
palabras
Рассеялись
мудрые
слова.
Que
sabe
un
monje
al
fin
y
al
cabo
Что
знает
монах,
в
конце
концов,
Del
mal
de
amores
como
el
de
Mauro
О
сердечной
боли,
как
у
Мауро?
Muy
convencido
llamó
a
un
amigo
Уверенный
в
себе,
он
позвонил
другу,
De
todos
el
más
callejero
Самому
уличному
из
всех,
Seguramente
una
noche
de
aquellas
Наверняка,
одна
из
тех
ночей
Sería
la
mejor
receta
Станет
лучшим
лекарством
от
всех.
Y
bebió,
todo
lo
que
al
frente
encontró
И
пил
он,
всё,
что
попадалось
под
руку,
Y
en
pleno
entusiasmo
de
alcohol
И
в
алкогольном
угаре,
A
ese
amigazo
le
entró
lo
de
poeta
В
этого
друга
вдруг
вселился
поэт,
Pa
enamorarse
está
París,
para
olvidarse,
Las
Vegas
Чтобы
влюбиться,
есть
Париж,
чтобы
забыть
— Лас-Вегас,
Pa
arrepentirse,
el
vaticano
Чтобы
покаяться
— Ватикан,
Para
abrigarse,
el
invierno,
para
soñar,
el
otoño
Чтобы
согреться
— зима,
чтобы
мечтать
— осень,
Y
para
encuerarse,
el
verano
А
чтобы
раздеться
— лето.
Pa
recordar,
el
matrimonio,
pa
enloquecer,
el
divorcio
Чтобы
помнить
— брак,
чтобы
сойти
с
ума
— развод,
Y
pa
rebajar,
la
venganza
А
чтобы
похудеть
— месть,
Pero
créeme
mi
socio,
no
se
puede
hacer
negocio
Но
поверь
мне,
дружище,
нельзя
заключить
сделку
Con
un
corazón
roto
С
разбитым
сердцем.
Hay
que
llorar,
mil
lágrimas
hay
que
llorar
Надо
плакать,
тысячу
слёз
надо
пролить,
Sólo
tenemos
la
opción
de
escoger
У
нас
есть
только
один
выбор:
Si
es
ahora
o
después
Сейчас
или
потом.
Va
a
doler,
mil
noches
te
va
a
doler
Будет
больно,
тысячу
ночей
будет
болеть,
No
hay
amnistía
ni
gimnasia
intelectual
Нет
амнистии,
нет
интеллектуальной
гимнастики,
Que
te
pueda
liberar
Которая
могла
бы
тебя
освободить.
Dímelo
Mauro
Скажи
мне,
Мауро,
He
hablado
con
sabios
tan
sabios
que
con
sólo
una
palabra
dicen
50
oraciones
Я
говорил
с
мудрецами
такими
мудрыми,
что
одним
словом
выражали
пятьдесят
предложений,
He
estudiado
muchos
libros
y
destapado
mil
botellas
Я
изучил
множество
книг
и
откупорил
тысячу
бутылок,
Buscando
llegar
al
fondo
Пытаясь
добраться
до
сути.
He
consultado
al
espejo
Я
советовался
с
зеркалом,
Ya
he
escuchado
a
mil
pendejos
Я
уже
выслушал
тысячу
болванов
Con
cara
de
inteligentes
С
умными
лицами.
Para
concluir
que
no
hay
remedio
Чтобы
прийти
к
выводу,
что
нет
лекарства,
Ni
cercano
ni
remoto
Ни
близкого,
ни
далёкого,
Para
un
corazón
roto
Для
разбитого
сердца.
Que
alguien
me
diga
que
se
hace
pa
un
corazón
roto
Пусть
кто-нибудь
скажет
мне,
что
делать
с
разбитым
сердцем.
Que
alguien
me
diga
que
se
hace
pa
un
corazón
roto
Пусть
кто-нибудь
скажет
мне,
что
делать
с
разбитым
сердцем.
Dígame
si
algún
jarabe
pa
un
corazón
roto
Скажи
мне,
есть
ли
какое-нибудь
лекарство
для
разбитого
сердца.
Dígame
si
hay
un
jarabe
pa
un
corazón
roto
Скажи
мне,
есть
ли
какое-нибудь
лекарство
для
разбитого
сердца.
Una
de
esas
pastillitas
pa
un
corazón
roto
Одна
из
тех
таблеток
для
разбитого
сердца.
Y
dígame
si
hay
un
despojo
pa
un
corazón
roto
И
скажи
мне,
есть
ли
какое-нибудь
заклинание
для
разбитого
сердца.
Dígame,
dígame,
dígame,
oh,
dígame
Скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
о,
скажи
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tommy Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.