Текст и перевод песни Tommy Torres - Querido Tommy - Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Querido Tommy - Live Version
Дорогой Томми - Концертная версия
Querido
Tommy,
te
escribo
esta
carta,
Дорогой
Томми,
пишу
тебе
это
письмо,
No
se
si
tu
realmente
lees
estas
cartas.
Не
знаю,
правда
ли
ты
читаешь
эти
письма.
Te
escribo
para
pedirte
algo
Пишу
тебе,
чтобы
попросить
кое
о
чём,
Que
para
mi
es
de
vida
o
muerte.
Что
для
меня
– вопрос
жизни
и
смерти.
No
pienses
que
exagero
es
la
verdad.
Не
думай,
что
я
преувеличиваю,
это
правда.
Mi
nombre
es
Paco
y
te
escribo
de
Santiago.
Меня
зовут
Пако,
и
я
пишу
тебе
из
Сантьяго.
Hay
una
chica
que
no
se
sale
de
mi
mente,
Есть
девушка,
которая
не
выходит
у
меня
из
головы,
Para
eso
eres
tan
elocuente,
Вот
тут-то
ты
и
пригодишься
со
своим
красноречием,
Y
a
ella
le
encanta
tus
canciones
А
ей
нравятся
твои
песни,
Te
imaginas
ya
por
donde
voy.
Думаю,
ты
уже
понимаешь,
к
чему
я
клоню.
Es
que
con
ella
no
me
salen
las
palabras,
y
quizás
Дело
в
том,
что
у
меня
не
получается
подобрать
слова,
и,
возможно,
Tu
pudieras
ayudarme,
a
decirle
que
yo
muero
aquí
por
ella
Ты
мог
бы
мне
помочь
сказать
ей,
что
я
схожу
по
ней
с
ума,
Y
de
una
forma
un
poco
mas
poética.
И
выразить
это
как-то
поэтичнее.
Que
eso
del
romanticismo
a
mi
no
se
me
da.
Эта
романтика
мне
не
даётся.
Dame
algo
tan
bonito
que
le
saque
mil
suspiros,
Подскажи
что-нибудь
такое
красивое,
чтобы
у
неё
дух
захватило,
Decirle
que
la
amo
y
nada
mas.
Сказать
ей,
что
я
люблю
её,
и
ничего
больше.
No
se
si
bastara.
Не
знаю,
будет
ли
этого
достаточно.
Senor
Tommy:
aquí
le
escribo
nuevamente
Сеньор
Томми:
пишу
вам
снова,
No
me
ha
contestado,
pensaba
que
era
buena
gente.
Вы
мне
не
ответили,
я
думал,
вы
хороший
человек.
Puede
que
este
muy
ocupado,
Возможно,
вы
очень
заняты,
Pero
yo
estoy
desesperado.
Но
я
в
отчаянии.
Ayúdeme
a
encontrar
la
forma
Помогите
мне
найти
способ
De
decirle
que
yo
muero
aquí
por
ella,
Сказать
ей,
что
я
схожу
по
ней
с
ума,
Pero
de
una
forma
un
poco
mas
poética
Но
как-то
поэтичнее,
Que
eso
del
romanticismo
a
mi
no
se
me
da.
Потому
что
эта
романтика
мне
не
даётся.
Deme
algo
tan
bonito,
algo
que
nunca
le
hayan
dicho.
Подскажите
что-нибудь
красивое,
что-то,
чего
ей
ещё
никогда
не
говорили.
Decirle
que
la
amo
y
nada
mas.
Сказать
ей,
что
я
люблю
её,
и
ничего
больше.
No
se
si
bastara.
Не
знаю,
будет
ли
этого
достаточно.
Amigo
Paco:
disculpe
la
demora,
Друг
Пако:
извини
за
задержку,
Espero
no
te
moleste
Надеюсь,
ты
не
против,
Que
haya
copiado
aquí
tu
historia.
Что
я
пересказал
здесь
твою
историю.
En
el
amor
no
soy
experto,
В
любви
я
не
эксперт,
No
se
de
donde
sacaste
eso.
Не
знаю,
откуда
ты
это
взял.
Y
nada
puede
estar
mas
lejos
de
la
verdad.
И
нет
ничего
более
далёкого
от
истины.
No
confundas
palabrerías
con
sentimientos.
Не
путай
красивые
слова
с
чувствами.
Las
metáforas
son
solo
pajas
del
intelecto.
Метафоры
— это
просто
игры
разума.
Si
me
preguntas
que
decirle
a
tu
chica.
Если
ты
спрашиваешь,
что
сказать
своей
девушке,
Solo
dile
que
te
mueres
por
ella.
Просто
скажи
ей,
что
ты
по
ней
сходишь
с
ума.
No
se
me
ocurre
una
mejor
manera,
Не
могу
придумать
способа
лучше,
Que
eso
del
romanticismo,
Ведь
эта
романтика,
Es
solo
un
juego
de
ajedrez.
Всего
лишь
игра
в
шахматы.
Cuando
se
trata
de
sentimientos,
Когда
дело
касается
чувств,
No
hay
nada
como
ser
directos.
Нет
ничего
лучше
прямой
откровенности.
Dile
que
la
amas
y
nada
mas,
Скажи
ей,
что
любишь
её,
и
ничего
больше,
Seguro
bastara...
Уверен,
этого
будет
достаточно...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomas Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.