Tommy Vee - Heaven on their mind - перевод текста песни на немецкий

Heaven on their mind - Tommy Veeперевод на немецкий




Heaven on their mind
Himmel im Sinn
My mind is clearer now.
Mein Geist ist jetzt klarer.
At last all too well
Endlich allzu gut
I can see where we all soon will be.
sehe ich, wo wir alle bald sein werden.
If you strip away The myth from the man,
Wenn du den Mythos vom Menschen entfernst,
You will see where we all soon will be. Jesus!
wirst du sehen, wo wir alle bald sein werden. Jesus!
You've started to believe
Du hast angefangen zu glauben,
The things they say of you.
was sie über dich sagen.
You really do believe
Du glaubst wirklich,
This talk of God is true.
dass dieses Gerede von Gott wahr ist.
And all the good you've done
Und all das Gute, das du getan hast,
Will soon get swept away.
wird bald weggefegt werden.
You've begun to matter more
Du hast begonnen, mehr zu bedeuten
Than the things you say.
als die Dinge, die du sagst.
Listen Jesus I don't like what I see.
Hör zu, Jesus, ich mag nicht, was ich sehe.
All I ask is that you listen to me.
Ich bitte nur, dass du mir zuhörst.
And remember, I've been your right hand man all along.
Und denk dran, ich war immer dein rechter Hand.
You have set them all on fire.
Du hast sie alle entflammt.
They think they've found the new Messiah.
Sie glauben, sie haben den neuen Messias gefunden.
And they'll hurt you when they find they're wrong.
Und sie werden dich verletzen, wenn sie merken, dass sie falsch lagen.
I remember when this whole thing began.
Ich erinnere mich, als das alles begann.
No talk of God then, we called you a man.
Kein Wort von Gott damals, wir nannten dich einen Mann.
And believe me, my admiration for you hasn't died.
Und glaub mir, meine Bewunderung für dich ist nicht gestorben.
But every word you say today
Aber jedes Wort, das du heute sagst,
Gets twisted 'round some other way.
wird irgendwie verdreht.
And they'll hurt you if they think you've lied.
Und sie werden dich verletzen, wenn sie denken, du hast gelogen.
Nazareth, your famous son should have stayed a great unknown
Nazareth, dein berühmter Sohn hätte unbekannt bleiben sollen,
Like his father carving wood He'd have made good.
wie sein Vater, der Holz schnitzte. Es hätte ihm gutgetan.
Tables, chairs, and oaken chests would have suited Jesus best.
Tische, Stühle und Eichenkisten wären Jesus am liebsten gewesen.
He'd have caused nobody harm; no one alarm.
Er hätte niemandem geschadet, niemanden beunruhigt.
Listen, Jesus, do you care for your race?
Hör zu, Jesus, kümmerst du dich um dein Volk?
Don't you see we must keep in our place?
Siehst du nicht, dass wir an unserem Platz bleiben müssen?
We are occupied; have you forgotten how put down we are?
Wir sind besetzt; hast du vergessen, wie unterdrückt wir sind?
I am frightened by the crowd.
Die Menge macht mir Angst.
For we are getting much too loud.
Denn wir werden viel zu laut.
And they'll crush us if we go too far.
Und sie werden uns zermalmen, wenn wir zu weit gehen.
If they go too far...
Wenn sie zu weit gehen...
Listen, Jesus, to the warning I give.
Hör zu, Jesus, nimm die Warnung ernst.
Please remember that I want us to live.
Bitte denk daran, ich will, dass wir leben.
But it's sad to see our chances weakening with every hour.
Doch es ist traurig zu sehen, wie unsere Chancen mit jeder Stunde schwinden.
All your followers are blind.
Deine Anhänger sind blind.
Too much heaven on their minds.
Zu viel Himmel im Sinn.
It was beautiful, but now it's sour.
Es war schön, aber jetzt ist es sauer.
Yes it's all gone sour.
Ja, es ist alles sauer geworden.
Listen, Jesus, to the warning I give.
Hör zu, Jesus, nimm die Warnung ernst.
Please remember that I want us to live.
Bitte denk daran, ich will, dass wir leben.
C'mon, c'mon
Komm schon, komm schon
He won't listen to me ...
Er hört nicht auf mich ...
C'mon, c'mon
Komm schon, komm schon
He won't listen to me ...
Er hört nicht auf mich ...





Авторы: T. Rice


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.