At the Cross (Where My Sins Were Washed Away) (feat. Jerard & Jovaun & Bethesda Music) -
Tommy Walker
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At the Cross (Where My Sins Were Washed Away) (feat. Jerard & Jovaun & Bethesda Music)
Am Kreuz (Wo meine Sünden weggewaschen wurden) (feat. Jerard & Jovaun & Bethesda Music)
Alas
and
did
my
Savior
bleed
Ach,
und
blutete
mein
Heiland?
And
did
my
Sovereign
die
Und
starb
mein
Herrscher?
Would
He
devote
that
sacred
head
Würde
Er
jenes
heilige
Haupt
hingeben
For
a
sinner
such
as
I
Für
einen
Sünder
wie
mich?
Was
it
for
crimes
that
I
had
done
War
es
für
Verbrechen,
die
ich
begangen
hatte,
He
groaned
upon
the
tree
Dass
Er
am
Baum
stöhnte?
Amazing
pity,
grace
unknown
Erstaunliches
Mitleid,
unbekannte
Gnade
And
love
beyond
degree
Und
Liebe
ohne
Grenzen.
At
the
cross,
at
the
cross
Am
Kreuz,
am
Kreuz,
Where
I
first
saw
the
light
Wo
ich
zuerst
das
Licht
sah,
And
the
burden
of
my
heart
rolled
away
Und
die
Last
meines
Herzens
wich,
It
was
there
by
faith
I
received
my
sight
Dort
empfing
ich
durch
Glauben
mein
Augenlicht,
And
now
I
am
happy
all
the
day
Und
nun
bin
ich
den
ganzen
Tag
glücklich.
Where
my
sins
were
washed
away
Wo
meine
Sünden
weggewaschen
wurden,
Where
my
penalty
was
paid
Wo
meine
Strafe
bezahlt
wurde,
Where
my
freedom
was
won
Wo
meine
Freiheit
gewonnen
wurde
With
the
stains
of
His
blood
Mit
den
Flecken
Seines
Blutes.
All
praise,
now
to
Him
I
raise
Ihm
allein
bringe
ich
nun
alles
Lob
dar.
Where
my
sins
were
washed
away
Wo
meine
Sünden
weggewaschen
wurden,
Where
my
penalty
was
paid
Wo
meine
Strafe
bezahlt
wurde,
Where
my
freedom
was
won
Wo
meine
Freiheit
gewonnen
wurde
With
the
stains
of
His
blood
Mit
den
Flecken
Seines
Blutes.
All
praise,
now
to
Him
I
raise
Ihm
allein
bringe
ich
nun
alles
Lob
dar.
But
drops
of
grief
can
ne'er
repay
Doch
Tropfen
der
Trauer
können
niemals
The
debt
of
love
I
owe
Die
Schuld
der
Liebe,
die
ich
schulde,
zurückzahlen.
Dear
Lord,
I
give
myself
away
Liebste
Herrin,
ich
gebe
mich
hin,
Tis
all
that
I
can
give
Es
ist
alles,
was
ich
geben
kann,
All
I
can
give
or
do
Alles,
was
ich
geben
oder
tun
kann.
At
the
cross,
at
the
cross
Am
Kreuz,
am
Kreuz,
Where
I
first
saw
the
light
Wo
ich
zuerst
das
Licht
sah,
And
the
burden
of
my
heart
rolled
away
Und
die
Last
meines
Herzens
wich,
It
was
there
by
faith
I
received
my
sight
Dort
empfing
ich
durch
Glauben
mein
Augenlicht,
And
now
I
am
happy
all
the
day!
Und
nun
bin
ich
den
ganzen
Tag
glücklich!
Where
my
sins
were
washed
away
Wo
meine
Sünden
weggewaschen
wurden,
Where
my
penalty
was
paid
Wo
meine
Strafe
bezahlt
wurde,
Where
my
freedom
was
won
Wo
meine
Freiheit
gewonnen
wurde
With
the
stains
of
His
blood
Mit
den
Flecken
Seines
Blutes.
All
praise,
now
to
Him
I
raise
Ihm
allein
bringe
ich
nun
alles
Lob
dar.
Where
my
sins
were
washed
away
Wo
meine
Sünden
weggewaschen
wurden,
Where
my
penalty
was
paid
Wo
meine
Strafe
bezahlt
wurde,
Where
my
freedom
was
won
Wo
meine
Freiheit
gewonnen
wurde
With
the
stains
of
His
blood
Mit
den
Flecken
Seines
Blutes.
All
praise,
now
to
Him
I
raise
Ihm
allein
bringe
ich
nun
alles
Lob
dar.
At
the
cross,
at
the
cross
Am
Kreuz,
am
Kreuz,
Where
I
first
saw
the
light
Wo
ich
zuerst
das
Licht
sah,
And
the
burden
of
my
heart
rolled
away
Und
die
Last
meines
Herzens
wich,
It
was
there
by
faith
I
received
my
sight
Dort
empfing
ich
durch
Glauben
mein
Augenlicht,
And
now
I
am
happy
all
the
day!
Und
nun
bin
ich
den
ganzen
Tag
glücklich!
At
the
cross,
at
the
cross
Am
Kreuz,
am
Kreuz,
Where
I
first
saw
the
light
Wo
ich
zuerst
das
Licht
sah,
And
the
burden
of
my
heart
rolled
away
Und
die
Last
meines
Herzens
wich,
It
was
there
by
faith
I
received
my
sight
Dort
empfing
ich
durch
Glauben
mein
Augenlicht,
And
now
I
am
happy
all
the
day!
Und
nun
bin
ich
den
ganzen
Tag
glücklich!
And
now
I
am
happy
all
the
day!
Und
nun
bin
ich
den
ganzen
Tag
glücklich!
En
la
cruz,
en
la
cruz
En
la
cruz,
en
la
cruz,
Do
primero
vi
la
luz
Wo
ich
zuerst
das
Licht
sah,
Y
las
manchas
de
mi
alma
yo
lavé
Und
die
Flecken
meiner
Seele
wusch
ich
rein,
Fue
allí
por
fe
que
vi
a
Jesús
Dort
sah
ich
durch
Glauben
Jesus,
Y
siempre
feliz
con
Él
seré
Und
immer
werde
ich
glücklich
mit
Ihm
sein.
En
la
cruz,
en
la
cruz
En
la
cruz,
en
la
cruz,
Do
primero
vi
la
luz
Wo
ich
zuerst
das
Licht
sah,
Y
las
manchas
de
mi
alma
yo
lavé
Und
die
Flecken
meiner
Seele
wusch
ich
rein,
Fue
allí
por
fe
que
vi
a
Jesús
Dort
sah
ich
durch
Glauben
Jesus,
Y
siempre
feliz
con
Él
seré
Und
immer
werde
ich
glücklich
mit
Ihm
sein.
Where
my
freedom
was
won
Wo
meine
Freiheit
gewonnen
wurde
With
the
stains
of
His
blood
Mit
den
Flecken
Seines
Blutes.
All
praise,
now
to
Him
I
raise
Ihm
allein
bringe
ich
nun
alles
Lob
dar.
At
the
cross,
at
the
cross
Am
Kreuz,
am
Kreuz,
Where
I
first
saw
the
light
Wo
ich
zuerst
das
Licht
sah,
And
the
burden
of
my
heart
rolled
away
Und
die
Last
meines
Herzens
wich,
It
was
there
by
faith
I
received
my
sight
Dort
empfing
ich
durch
Glauben
mein
Augenlicht,
And
now
I
am
happy
all
the
day!
Und
nun
bin
ich
den
ganzen
Tag
glücklich!
And
now
I
am
happy
all
the
day!
Und
nun
bin
ich
den
ganzen
Tag
glücklich!
And
now
I
am
happy
all
the
day!
Und
nun
bin
ich
den
ganzen
Tag
glücklich!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Wyrtzen, Isaac Watts, Ralph E. Hudson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.