Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
death of everything
Tod von Allem
There's
no
one
understanding
me
Niemand
versteht
mich
Gotta
personal
vanity
Habe
eine
persönliche
Eitelkeit
I
believe
that
I
will
lead
myself
right
to
the
insanity
Ich
glaube,
dass
ich
mich
selbst
in
den
Wahnsinn
treiben
werde
Gotta
a
lotta
thoughts
for
me
and
the
sake
of
reality
Habe
viele
Gedanken
für
mich
und
um
der
Realität
willen
And
I'm
dying
on
this
cross,
this
ain't
be
no
fucking
fantasy
Und
ich
sterbe
an
diesem
Kreuz,
das
ist
keine
verdammte
Fantasie
Now
we
putting
up
canopies
for
humanity
Jetzt
errichten
wir
Überdachungen
für
die
Menschheit
They
saying
no
such
thing
as
the
profanity
Sie
sagen,
es
gibt
so
etwas
wie
Fluchen
nicht
Spouting
off
the
lies,
when
we
question
all
the
clarity
Sie
verbreiten
Lügen,
wenn
wir
die
Klarheit
hinterfragen
They
give
us
a
disguise
and
they
hide
the
real
so
willingly
Sie
geben
uns
eine
Verkleidung
und
verbergen
die
Realität
so
bereitwillig
And
when
we
die,
and
these
people
don't
know
no
humility
Und
wenn
wir
sterben,
kennen
diese
Leute
keine
Demut
It's
the
saddest
truth,
no
sympathy
Es
ist
die
traurigste
Wahrheit,
kein
Mitgefühl
But
it's
how
we
do,
its
killing
me
Aber
so
machen
wir
es,
es
bringt
mich
um
Coming
soon
so
so
critically
Kommt
bald,
so
kritisch
And
it
was
done
so
so
cynically
Und
es
wurde
so
zynisch
getan
Now
I'm
flipping
the
table
up
on
my
enemy
Jetzt
werfe
ich
den
Tisch
um
auf
meinen
Feind
Sippy
cup
and
cradle,
your
crying
just
like
a
baby
me
Trinkbecher
und
Wiege,
du
weinst
wie
ein
Baby,
ich
Taking
what
you're
saying
and
then
bring
it
to
my
brain
Nehme,
was
du
sagst,
und
bringe
es
in
mein
Gehirn
But
it's
hard
to
feel
my
pain
coming
from
a
fool
under
me
Aber
es
ist
schwer,
meinen
Schmerz
zu
fühlen,
der
von
einem
Narren
unter
mir
kommt
Mentally,
you
think
you're
so
cool,
but
you
send
for
me
Mental
denkst
du,
du
bist
so
cool,
aber
du
schickst
nach
mir
I'll
be
ready
be
prepared
for
anything
Ich
werde
bereit
sein,
auf
alles
vorbereitet
It's
the
death
of
everything
Es
ist
der
Tod
von
allem
Millions
murdered
by
your
fucking
lies
Millionen
ermordet
durch
deine
verdammten
Lügen
I
be
telling
all
these
people
like
a
thousand
times
Ich
sage
es
all
diesen
Leuten
wie
tausendmal
How
it
dies,
how
it
crashes
Wie
es
stirbt,
wie
es
zusammenbricht
How
the
flame
is
gone
destroy
us
and
then
end
up
in
ashes
Wie
die
Flamme
uns
zerstören
und
dann
in
Asche
enden
wird
They
be
caught
in
distractions,
with
that
cash
Sie
sind
in
Ablenkungen
gefangen,
mit
diesem
Geld
But
they
selling
for
a
fraction
of
what
they
had
Aber
sie
verkaufen
für
einen
Bruchteil
dessen,
was
sie
hatten
But
there
isn't
no
relapsing
or
going
back
Aber
es
gibt
kein
Zurückfallen
oder
Zurückkehren
To
what
was
better,
now
its
bad,
I've
been
knowing
that
Zu
dem,
was
besser
war,
jetzt
ist
es
schlecht,
das
weiß
ich
Yeah
and
I
truly
hope
you're
listening
to
someone
like
me
Ja,
und
ich
hoffe
wirklich,
du
hörst
jemandem
wie
mir
zu
Because
I'm
telling
you
the
truth
man,
YOU'RE
NOT
FREE
Weil
ich
dir
die
Wahrheit
sage,
Mann,
DU
BIST
NICHT
FREI
The
key
to
survive
is
to
avoid
all
the
lies,
but
its
hard
when
they
lie
on
live
TV
Der
Schlüssel
zum
Überleben
ist,
alle
Lügen
zu
vermeiden,
aber
es
ist
schwer,
wenn
sie
im
Live-TV
lügen
Gotta
come
up
with
a
plan
or
infraction,
I
be
rapping
fucking
novels
so
that
is
my
action
Muss
mir
einen
Plan
oder
eine
Übertretung
ausdenken,
ich
rappe
verdammte
Romane,
das
ist
also
meine
Aktion
You're
all
playing
like
a
novice
in
need
of
a
cash
in,
but
there's
no
use
for
you,
bad
interaction
Ihr
spielt
alle
wie
Anfänger,
die
eine
Geldeinzahlung
brauchen,
aber
es
gibt
keine
Verwendung
für
dich,
schlechte
Interaktion
As
a
matter
of
a
fact,
I
rap
for
passion
Tatsache
ist,
ich
rappe
aus
Leidenschaft
Ain't
given
no
shits
about
my
fans
that're
clapping
Scheiße
auf
meine
Fans,
die
klatschen
What
I'm
saying
is
legit,
so
stop
your
trashing
Was
ich
sage,
ist
legitim,
also
hör
auf,
mich
zu
verunglimpfen
Or
get
up
out
my
life
and
die
from
vaxxing
Oder
verschwinde
aus
meinem
Leben
und
stirb
an
der
Impfung
I'm
adapting,
unmasked
and
I'm
looking
for
someone
to
ask
em,
a
question
Ich
passe
mich
an,
unmaskiert,
und
ich
suche
jemanden,
den
ich
fragen
kann,
eine
Frage
But
I'm
still
guessing
should
I
reference,
depression
Aber
ich
rate
immer
noch,
soll
ich
Bezug
nehmen,
Depression
I'm
tryna
avoid
all
the
suppression,
confession
Ich
versuche,
die
ganze
Unterdrückung
zu
vermeiden,
Geständnis
That's
only
going
on
right
after
the
fact
Das
passiert
erst
im
Nachhinein
So
I'm
stealing
all
this
shit,
and
then
I'm
giving
it
back
Also
stehle
ich
das
ganze
Zeug
und
gebe
es
dann
zurück
Cause
my
hearts
so
strong,
when
I
heart
attack
Weil
mein
Herz
so
stark
ist,
wenn
ich
eine
Herzattacke
habe
It's
not
a
heart
attack,
I
gotta
smarter
knack
Es
ist
keine
Herzattacke,
ich
habe
ein
klügeres
Händchen
I'm
like
a
harder
tack,
I'm
tryna
figure
out
why
the
world
not
on
track
Ich
bin
wie
ein
härterer
Nagel,
ich
versuche
herauszufinden,
warum
die
Welt
nicht
auf
Kurs
ist
So
I'm
giving
more,
understanding
what
is
whack
Also
gebe
ich
mehr,
verstehe,
was
verrückt
ist
I'm
never
waiting
in
that
line,
unless
I'm
in
the
back
Ich
warte
nie
in
dieser
Schlange,
es
sei
denn,
ich
bin
hinten
Soon
enough
they'll
be
a
time
that
it
starts
to
crack
Bald
wird
es
eine
Zeit
geben,
in
der
es
anfängt
zu
knacken
And
unwind
like
a
line,
when
they
cross
it
they'll
be
fine
Und
sich
entwirrt
wie
eine
Linie,
wenn
sie
sie
überqueren,
wird
es
ihnen
gut
gehen
But
be
careful
if
you
go
cuz
you
pay
a
big
fine
Aber
sei
vorsichtig,
wenn
du
gehst,
denn
du
zahlst
eine
hohe
Strafe
It's
so
hypocritical
that
its
a
big
crime
Es
ist
so
heuchlerisch,
dass
es
ein
großes
Verbrechen
ist
They
doing
the
same
shit
but
they
robbing
you
blind
Sie
machen
den
gleichen
Scheiß,
aber
sie
rauben
dich
aus
You
can
try
to
stop
em
just
to
say
that
you
tried
Du
kannst
versuchen,
sie
aufzuhalten,
nur
um
zu
sagen,
dass
du
es
versucht
hast
But
they
kill
your
people
and
they
watching
you
cry
Aber
sie
töten
deine
Leute
und
sehen
dich
weinen
I
know
its
brutal
but
its
coming
soon
Ich
weiß,
es
ist
brutal,
aber
es
kommt
bald
I'll
be
riding
all
my
money
all
the
way
to
the
moon
Ich
werde
mein
ganzes
Geld
bis
zum
Mond
reiten
And
all
be
showing
all
my
friends
that
I
have
no
fear
Und
ich
werde
all
meinen
Freunden
zeigen,
dass
ich
keine
Angst
habe
And
I'm
telling
all
who
listen
that
they
have
to
choose
Und
ich
sage
allen,
die
zuhören,
dass
sie
sich
entscheiden
müssen
I
wanna
live
my
life
out
this
atmosphere
Ich
möchte
mein
Leben
außerhalb
dieser
Atmosphäre
leben
But
don't
you
fucking
block
me
now
cuz
you'll
have
to
move
Aber
blockiere
mich
jetzt
nicht,
verdammt,
denn
du
musst
dich
bewegen
Living
so
high
am
I
actually
here
Lebe
so
hoch,
bin
ich
wirklich
hier
Waiting
for
the
time
just
to
see
them
lose
Warte
auf
die
Zeit,
nur
um
sie
verlieren
zu
sehen
Take
another
puff
cause
I
think
I
hear
Nimm
noch
einen
Zug,
denn
ich
glaube,
ich
höre
The
end
is
near
like
the
back
caboose
Das
Ende
ist
nah
wie
der
letzte
Waggon
THE
END
is
near
yeah
you
heard
that
right
DAS
ENDE
ist
nah,
ja,
du
hast
das
richtig
gehört
And
the
only
other
way
is
to
go
and
fight
Und
der
einzige
andere
Weg
ist,
zu
gehen
und
zu
kämpfen
For
your
life,
tryna
get
around
the
way
they
die
Für
dein
Leben,
versuche,
der
Art
und
Weise,
wie
sie
sterben,
auszuweichen
Like
a
stab
but
its
not
a
knife
Wie
ein
Stich,
aber
es
ist
kein
Messer
Try
get
em
all
pumped
with
toxins
Versuche,
sie
alle
mit
Giftstoffen
vollzupumpen
Tryna
fight
em
off
like
your
Floyd
with
da
boxing
Versuche,
sie
abzuwehren,
als
wärst
du
Floyd
mit
dem
Boxen
Other
options,
don't
bother
Andere
Optionen,
kümmere
dich
nicht
darum
Gave
em
up
with
the
trust
to
the
doctor
Habe
sie
aufgegeben
mit
dem
Vertrauen
zum
Arzt
I
got
a
way
in
a
helicopter
Ich
habe
einen
Weg
in
einem
Helikopter
Up
in
the
air
but
i
drip
like
water
Oben
in
der
Luft,
aber
ich
tropfe
wie
Wasser
Flying
so
high
to
avoid
the
slaughter
Fliege
so
hoch,
um
dem
Gemetzel
zu
entgehen
Old
man
politics
be
off
the
rocker
Die
alte
Politik
ist
verrückt
Who's
gonna
stop
him,
or
stop
her
Wer
wird
ihn
stoppen,
oder
sie
stoppen
Gotta
get
a
win
on
the
edge
of
disaster
Muss
einen
Sieg
am
Rande
der
Katastrophe
erringen
Guessing
on
a
whim
like
who
be
the
master
Rate
aus
einer
Laune
heraus,
wer
der
Meister
sein
könnte
Who
was
the
one
who
got
humanity
captured
Wer
war
derjenige,
der
die
Menschheit
gefangen
nahm
Maybe
aliens
or
one
of
us
Vielleicht
Außerirdische
oder
einer
von
uns
Or
maybe
we
just
go
and
we
self-combust
Oder
vielleicht
gehen
wir
einfach
und
verbrennen
uns
selbst
But
why
do
we
all
hate
when
there's
love
and
lust
Aber
warum
hassen
wir
alle,
wenn
es
Liebe
und
Lust
gibt
But
none
of
it
will
matter,
they
corrupt
as
fuck
Aber
nichts
davon
wird
eine
Rolle
spielen,
sie
sind
verdammt
korrupt
I'm
just
tryna
figure
out
why
they
work
so
hard
Ich
versuche
nur
herauszufinden,
warum
sie
so
hart
arbeiten
To
devour
what
we
have
but
it's
none
so
far
Um
zu
verschlingen,
was
wir
haben,
aber
es
ist
bisher
nichts
In
compared
to
the
frail
ill
prepared
sheeple
Im
Vergleich
zu
den
schwachen,
schlecht
vorbereiteten
Schafen
That
will
turn
so
scared
and
stay
at
the
steeple
Die
so
verängstigt
werden
und
am
Kirchturm
bleiben
And
then
die
fearful,
leave
my
eye
tearful
Und
dann
ängstlich
sterben,
meine
Augen
tränen
lassen
Winners
cheer
raise
a
beer
they
appear
evil
Gewinner
jubeln,
erheben
ein
Bier,
sie
erscheinen
böse
They
can
go
eat
shit
like
the
dung
beetle
Sie
können
Scheiße
fressen
wie
der
Mistkäfer
They
don't
seem
like
a
team
that
appear
lethal
Sie
sehen
nicht
aus
wie
ein
Team,
das
tödlich
erscheint
Smoke
some
green
and
then
sneer
cause
that
shit's
legal
Rauche
etwas
Grünes
und
grinse
dann,
weil
dieser
Scheiß
legal
ist
In
my
eyes,
some
guys,
rather
die,
than
repair
In
meinen
Augen,
manche
Typen,
sterben
lieber,
als
zu
reparieren
But
I
tried
no
one
cares,
try
to
warn
be
prepared
Aber
ich
habe
es
versucht,
niemanden
kümmert
es,
versuche
zu
warnen,
sei
vorbereitet
Cause
the
world
is
controlled
by
some
bad
people
Denn
die
Welt
wird
von
einigen
schlechten
Menschen
kontrolliert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maverick Knowles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.