Текст и перевод песни Hotei - Surrender
悲しくて悲しくて
грустно,
грустно.
涙も出ないほど悲しくて
мне
было
так
грустно,
что
я
даже
не
могла
плакать.
窓のガラス
握り拳で割った
оконное
стекло
сжалось
в
кулаки.
手のひらをつたう赤い血を
красная
кровь
липнет
к
твоей
ладони.
見つめてただ震えてた
я
смотрел
на
нее,
меня
просто
трясло.
痛みだけが
生命の証しだった
боль
была
единственным
доказательством
жизни.
真夜中のメロディーが
мелодия
полуночи
乾いた胸に響きわたる
это
эхом
отдается
в
моей
сухой
груди.
過ぎ行く時のなかで
во
время
преходящего
времени
俺は何を求め彷徨うんだろう?
зачем
я
блуждаю?
限りなくからっぽな心を
твой
разум
безграничен
и
пуст.
埋める何かが欲しい
я
хочу
что-то
заполнить.
燃えるような
ときめきに出逢えたら
Если
вы
столкнетесь
с
пламенной
влюбленностью
きっと悲しみを越えて
я
уверен,
что
это
выйдет
за
рамки
печали.
自分らしく笑えるはずさ
ты
должен
уметь
смеяться,
как
ты
сам.
生まれてきたこと悔やんだりせずに
не
сожалея
о
том,
что
я
родился
声にならない叫び
Крик,
который
не
становится
голосом.
くり返してばかりの夜に
в
ночь,
которая
продолжается
и
продолжается,
и
продолжается,
и
продолжается,
и
продолжается,
и
продолжается,
и
продолжается.
愛の香りに抱かれ
Объятый
ароматом
любви
甘い夢を見ながら眠りたい
Я
хочу
спать,
видя
сладкие
сны.
真夜中のメロディーが
мелодия
полуночи
乾いた胸に響きわたる
это
эхом
отдается
в
моей
сухой
груди.
過ぎ行く時のなかで
во
время
преходящего
времени
俺は何を求め彷徨うんだろう?
зачем
я
блуждаю?
春に目覚めた花も
優しくそよぐ風も
цветы,
проснувшиеся
весной,
и
легкий
ветерок
...
空に歌う小鳥も
きらめく月明りも
птицы
поют
в
небе
и
мерцает
лунный
свет.
この胸に吹き荒れる
孤独という嵐を
шторм
одиночества,
который
дует
в
моем
сердце.
かき消せはしないだろう
ты
не
можешь
заглушить
его.
かき消せはしないだろう...
ты
не
можешь
заглушить
его...
SURRENDER...
SURRENDER...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 布袋 寅泰, 布袋 寅泰
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.