Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
裸足でまどろむ午後
Ein
Nachmittag,
barfuß
und
dösend
見知らぬ
楽園(パラディソ)に迷う
Verirrt
in
einem
unbekannten
Paradies
砕け散る
水しぶき
Zerplatzende
Wassertropfen
はしゃいだ
仔犬みたいね
Wie
ein
verspielter
Welpe,
nicht
wahr?
少し歩きましょう
陽光(ひざし)が
Lass
uns
ein
wenig
gehen,
während
熱く
きらめき落とす中を
Die
Sonnenstrahlen
heiß
und
glitzernd
fallen
ふざけあいながら
歩くの
Scherzend
wandern
wir
dahin
花や樹に心あずけて
Und
vertrauen
den
Blumen
und
Bäumen
unser
Herz
焼けつく砂の前で
Vor
dem
brennenden
Sand
不思議に立ちすくむ二人
Stehen
wir
seltsam
erstarrt,
wir
beide
身体さえ
幻で
Selbst
unsere
Körper
scheinen
nur
Trugbilder
今にも
溶けてゆきそう
Als
würden
sie
gleich
verschmelzen
もっと歩きましょう
二人の
Lass
uns
weitergehen,
bevor
夏が輝き失くす前に
Unser
Sommer
seinen
Glanz
verliert
からみあうように
生きたい
Ich
möchte
so
leben,
als
wären
wir
verschlungen
いつくしむ
此時(いま)だけを
Nur
dieses
eine,
geliebte
Jetzt
帰れないままの二人は
Wir
beide,
die
nicht
zurückkehren
können
きっと
シフォンの夢の中ね
Sind
wohl
in
einem
Chiffon-Traum
gefangen
やがて
絵になればいいのに...
Wenn
wir
doch
nur
zu
einem
Gemälde
würden...
はかないものは
優しくて
Vergängliches
ist
sanft
とどまらないもの
Und
was
nicht
bleibt
輝きだけ胸に残る
Hinterlässt
nur
Glanz
im
Herzen
だから
迷いましょう
このまま
Darum
lass
uns
irren,
genau
so
永遠が
近く見えるまで
Bis
die
Ewigkeit
nahe
erscheint
もっと歩きましょう
陽光(ひざし)が強く
きらめくあいだに...
Lass
uns
weitergehen,
solange
die
Sonne
stark
und
funkelnd
scheint...
だから
歩きましょう
二人の
Darum
lass
uns
gehen,
bevor
夏が輝きなくす前に
Unser
Sommer
seinen
Glanz
verliert
もっと
歩きましょう
陽光(ひざし)が
Lass
uns
weitergehen,
solange
die
強く
きらめく間に...
Sonne
stark
und
glitzernd
scheint...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
彩
дата релиза
20-09-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.