Tomoyo Harada - Jamais-Vu - перевод текста песни на немецкий

Jamais-Vu - Tomoyo Haradaперевод на немецкий




Jamais-Vu
Jamais-Vu
裸足でまどろむ午後
Ein Nachmittag, barfuß und dösend
見知らぬ 楽園(パラディソ)に迷う
Verirrt in einem unbekannten Paradies
砕け散る 水しぶき
Zerplatzende Wassertropfen
はしゃいだ 仔犬みたいね
Wie ein verspielter Welpe, nicht wahr?
少し歩きましょう 陽光(ひざし)が
Lass uns ein wenig gehen, während
熱く きらめき落とす中を
Die Sonnenstrahlen heiß und glitzernd fallen
ふざけあいながら 歩くの
Scherzend wandern wir dahin
花や樹に心あずけて
Und vertrauen den Blumen und Bäumen unser Herz
焼けつく砂の前で
Vor dem brennenden Sand
不思議に立ちすくむ二人
Stehen wir seltsam erstarrt, wir beide
身体さえ 幻で
Selbst unsere Körper scheinen nur Trugbilder
今にも 溶けてゆきそう
Als würden sie gleich verschmelzen
もっと歩きましょう 二人の
Lass uns weitergehen, bevor
夏が輝き失くす前に
Unser Sommer seinen Glanz verliert
からみあうように 生きたい
Ich möchte so leben, als wären wir verschlungen
いつくしむ 此時(いま)だけを
Nur dieses eine, geliebte Jetzt
帰れないままの二人は
Wir beide, die nicht zurückkehren können
きっと シフォンの夢の中ね
Sind wohl in einem Chiffon-Traum gefangen
やがて 絵になればいいのに...
Wenn wir doch nur zu einem Gemälde würden...
はかないものは 優しくて
Vergängliches ist sanft
とどまらないもの
Und was nicht bleibt
輝きだけ胸に残る
Hinterlässt nur Glanz im Herzen
だから 迷いましょう このまま
Darum lass uns irren, genau so
永遠が 近く見えるまで
Bis die Ewigkeit nahe erscheint
もっと歩きましょう 陽光(ひざし)が強く きらめくあいだに...
Lass uns weitergehen, solange die Sonne stark und funkelnd scheint...
だから 歩きましょう 二人の
Darum lass uns gehen, bevor
夏が輝きなくす前に
Unser Sommer seinen Glanz verliert
もっと 歩きましょう 陽光(ひざし)が
Lass uns weitergehen, solange die
強く きらめく間に...
Sonne stark und glitzernd scheint...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.