Tomoyo Harada - ときめきのアクシデント - перевод текста песни на немецкий

ときめきのアクシデント - Tomoyo Haradaперевод на немецкий




ときめきのアクシデント
Herzklopfen-Unfall
あなたの心全部 のぞいてみたい気分
Ich möchte dein ganzes Herz ergründen
ハート型の鏡なら 映せるかしら
Ob ein Spiegel in Herzform es zeigen kann?
秘密の合言葉で 扉が開くように
Wie mit einem geheimen Codewort, das Türen öffnet
この世の謎を解きたいわ
Möchte ich die Rätsel dieser Welt lösen
恋の仕組みもミステリー
Auch die Mechanik der Liebe ist ein Mysterium
日向のガラスの街
In einer Stadt aus Glas im Sonnenlicht
モザイクの箱庭
Ein Mosaik-Garten in Miniatur
嵐が来るような予感がする
Ich spüre eine Ahnung wie ein nahender Sturm
ときめきのアクシデント 恋心は
Ein Herzklopfen-Unfall, die Liebesgefühle
あなたの心全部 奪ってみたい気分
Ich möchte dein ganzes Herz mir einverleiben
ハート型の鋏なら切り取れるかも
Vielleicht könnte eine Herzform-Schere es abschneiden
風になってあなたの 部屋にしのび込みたい
Ich möchte zum Wind werden und in dein Zimmer schleichen
耳へささやく呪文は
Der Zauberspruch, den ich dir ins Ohr flüstere:
私を大事にしなさい
„Behandle mich mit Liebe!“
陽かげりのベランダで
Auf dem sonnenfleckigen Balkon
物想う私は
Versinke ich in Gedanken
空想ゲームから 抜け出せない
Kann mich nicht aus dem Fantasiespiel befreien
ときめきのアクシデント 仕掛けたいの
Ein Herzklopfen-Unfall, den ich auslösen will
ときめきのアクシデント 仕掛けたいの
Ein Herzklopfen-Unfall, den ich auslösen will





Авторы: 来生 えつこ, 来生 たかお, 来生 えつこ, 来生 たかお


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.