Tomoyo Harada - いちょう並木のセレナーデ - перевод текста песни на немецкий

いちょう並木のセレナーデ - Tomoyo Haradaперевод на немецкий




いちょう並木のセレナーデ
Serenade unter den Ginkgobäumen
きっと彼女は涙をこらえて 僕のことなど思うだろ
Sicher hält sie ihre Tränen zurück, denkt wohl noch an mich
いつかはじめて出会った いちょう並木の下から
Von den Ginkgobäumen aus, wo wir uns einst das erste Mal begegneten
長い時間を僕らは過ごして 夜中に甘いキッスをして
Lange Zeit verbrachten wir zusammen, tauschten süße Küsse in der Nacht
今は忘れてしまった たくさんの話をした
Vieles, worüber wir sprachen, habe ich jetzt schon vergessen
もし君がそばに居た 眠れない日々がまた来るのなら?
Wärst du nur hier, würden die schlaflosen Nächte wieder kommen?
弾ける心のブルース 一人ずっと考えてる
Ein Blues, der aus dem Herzen bricht, den ich allein durchdenke
シー・セッド ア・ア・ア アイム レディー・フォー・ザ・ブルー
Sea said ah-ah-ah, I'm ready for the blue
晴海埠頭を船が出てゆくと 君はずっと眺めていたよ
Als das Schiff vom Hafendamm ablegte, starrtest du ihm lange nach
そして過ぎて行く日々を ふみしめて僕らはゆく
Und wir schreiten voran, jeden vergangenen Tag fest unter unseren Füßen
やがて僕らが過ごした時間や 呼びかわしあった名前など
All die Zeit, die wir verbrachten, die Namen, die wir uns riefen
いつか遠くへ飛び去る 星屑の中のランデブー
Werden irgendwann weit fortfliegen, ein Rendezvous zwischen Sternenstaub
もし君がそばに居た 眠れない日々がまた来るのなら?
Wärst du nur hier, würden die schlaflosen Nächte wieder kommen?
弾ける心のブルース 一人ずっと考えてる
Ein Blues, der aus dem Herzen bricht, den ich allein durchdenke
彼女は言った "ブルーの用意はできてるの"
Sie sagte: "Bist du bereit für das Blau?"
シー・セッド ア・ア・ア アイム レディー・フォー・ザ・ブルー
Sea said ah-ah-ah, I'm ready for the blue
シー・セッド ア・ア・ア アイム レディー・フォー・ザ・ブルー
Sea said ah-ah-ah, I'm ready for the blue
シー・セッド ア・ア・ア アイム レディー・フォー・ザ・ブルー
Sea said ah-ah-ah, I'm ready for the blue





Авторы: 小沢 健二, 小沢 健二


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.