Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月夜の海に二人の乗ったゴンドラが
Auf
dem
mondbeschienenen
Meer
gleitet
eine
Gondel
mit
uns
beiden
波も立てずにすべってゆきます
Ohne
Wellen
zu
machen,
gleitet
sie
dahin
朝の気配が東の空をほんのりと
Die
Ahnung
des
Morgens
färbt
den
östlichen
Himmel
ganz
zart
ワインこぼした色に染めてゆく
In
die
Farbe
verschütteten
Weins
そんな
そんな夢を見ました
So
einen,
so
einen
Traum
hatte
ich
あなたは時々振り向き
Du
drehst
dich
ab
und
zu
um
Wink
and
Kiss
Wink
and
Kiss
微笑ながらあいずに肩をすくめても
Lächelnd
zuckst
du
mit
den
Schultern
als
Zeichen
ちょっぴり眠い夜明け前です
Es
ist
ein
wenig
schläfrige
Zeit
vor
dem
Morgengrauen
三日月模様
空が尖ってゴンドラも
Mondsichelmuster,
der
Himmel
spitzt
sich
zu,
auch
die
Gondel
スピード上げて進んでゆきます
Erhöht
das
Tempo
und
fährt
weiter
朝は半分ビロード製の幕上げて
Der
Morgen
hebt
halb
den
samtenen
Vorhang
水の表面を鏡にしてゆく
Und
macht
die
Wasseroberfläche
zu
einem
Spiegel
そんな
そんな夢を見ました
So
einen,
so
einen
Traum
hatte
ich
あなたは時々振り向き
Du
drehst
dich
ab
und
zu
um
Wink
and
Kiss
Wink
and
Kiss
ときめく胸にほのかな愛のやさしさが
In
meinem
klopfenden
Herzen
steigt
die
zarte
Liebe
込み上げてくる夜明け前です
Hoch
in
dieser
Zeit
vor
dem
Morgengrauen
月は光を朝に隠して影だけが
Der
Mond
versteckt
sein
Licht
im
Morgen,
nur
sein
Schatten
白く細い線になりました
Wird
zu
einer
dünnen
weißen
Linie
太陽が今たくさんの雲従えて
Die
Sonne
führt
jetzt
viele
Wolken
mit
sich
きらめきながら昇ってゆきます
Und
steigt
funkelnd
empor
そんな
そんな夢を見ました
So
einen,
so
einen
Traum
hatte
ich
あなたは時々振り向き
Du
drehst
dich
ab
und
zu
um
Wink
and
Kiss
Wink
and
Kiss
見つめる二人
生きてることの喜びに
Wir
blicken
uns
an,
die
Freude
des
Lebens
言葉を失くす
夜明け前です
Raubt
uns
die
Worte
in
dieser
Zeit
vor
dem
Morgengrauen
言葉を失くす
夜明け前です
Raubt
uns
die
Worte
in
dieser
Zeit
vor
dem
Morgengrauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 宇崎竜童
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.