Tomoyo Harada - 木綿のハンカチーフ - перевод текста песни на немецкий

木綿のハンカチーフ - Tomoyo Haradaперевод на немецкий




木綿のハンカチーフ
Das Baumwoll-Taschentuch
(1) 恋人よ ぼくは旅立つ
(1) Mein Liebster, ich beginne die Reise
東へと向かう 列車で
Mit dem Zug gen Osten, der fährt
はなやいだ街で 君への贈りもの
In der glitzernden Stadt, ein Geschenk für dich
探す 探すつもりだ
Ich werd’s suchen, ich werd’s suchen
いいえ あなた 私は
Nein, mein Schatz, ich brauche
欲しいものは ないのよ
Nichts, gar nichts von dir
ただ都会の絵の具に
Nur komm zurück, ohne dich
染まらないで 帰って
Vom Stadtleben färben zu lassen
染まらないで 帰って
Vom Stadtleben färben zu lassen
(2) 恋人よ 半年が過ぎ
(2) Mein Liebster, ein halbes Jahr verging
逢えないが 泣かないでくれ
Wir sind getrennt, doch weine nicht
都会で流行(ハヤリ)の 指輪を送るよ
Ich schick’ dir einen modischen Ring
君に 君に似合うはずだ
Er wird dir, er wird dir sicher stehen
いいえ 星のダイヤも
Nein, weder Diamanten der Sterne
海に眠る 真珠も
Noch Perlen aus dem Meer
きっと あなたのキスほど
Können je so strahlen wie
きらめくはずないもの
Dein Kuss für mich, niemals
きらめくはずないもの
Dein Kuss für mich, niemals
(3) 恋人よ いまも素顔で
(3) Mein Liebster, bist du noch natürlich
くち紅も つけないままか
Ohne Lippenstift, wie einst?
見間違うような スーツ着たぼくの
Schau mein Foto, wie ich jetzt
写真 写真を見てくれ
In Anzug fremd wirke, schau nur
いいえ 草にねころぶ
Nein, ich liebte dich im Gras
あなたが好きだったの
So wie du warst, einfach wahr
でも 木枯らしのビル街
Doch pass auf dich auf in
からだに気をつけてね
Der kalten Betonstadt, ja
からだに気をつけてね
Der kalten Betonstadt, ja
(4) 恋人よ 君を忘れて
(4) Mein Liebster, vergiss mich, wenn
変わってく ぼくを許して
Du dich veränderst, ich vergebe dir
毎日愉快に 過ごす街角
Die Stadt macht dich glücklich, aber
ぼくは ぼくは帰れない
Ich kann nicht, ich kann nicht zurück
あなた 最後のわがまま
Nur eine letzte Bitte noch:
贈りものをねだるわ
Ein Geschenk erlaub mir
ねえ 涙拭く木綿(モメン)の
Ein Baumwoll-Taschentuch,
ハンカチーフください
Das meine Tränen trocknet, bitte
ハンカチーフください
Das meine Tränen trocknet, bitte





Авторы: Kyohei Tsutsumi, Takashi Matsumoto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.