Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Makan Teman
Freunde ausnutzen
Berteman
dengan
maksud,
he-eh
Mit
Absicht
befreundet,
he-eh
Bergantung
kepadanya
Sich
auf
ihn
verlassen
Tak
sadarkah
bebanmu
Bist
du
dir
deiner
Last
nicht
bewusst?
Belum
tentu
sanggup
dipikulnya?
Ist
doch
nicht
sicher,
ob
er
sie
tragen
kann?
Namun,
saat
dia
memohon
tolongmu
Doch
wenn
er
dich
um
Hilfe
bittet,
Kaututup
mata,
tutup
telingamu
Verschließt
du
deine
Augen,
verschließt
deine
Ohren
Seolah
ia
tak
pernah
ada
Als
ob
es
ihn
nie
gegeben
hätte
Dan
engkau
lupa
dia
ada,
oh-wo-uh
Und
du
vergisst,
dass
es
ihn
gibt,
oh-wo-uh
Teman
itu
seharusnya
seperti
bayangan
Ein
Freund
sollte
wie
ein
Schatten
sein
Yang
lahir
dari
cahaya
yang
menerpa
tubuhmu
Der
aus
dem
Licht
geboren
wird,
das
auf
deinen
Körper
trifft
Deras,
lalu
ia
akan
membentuk
wujud
perkasa
Stark,
dann
wird
er
eine
mächtige
Gestalt
formen
Yang
lebih
besar
Die
größer
ist
Ingat,
ingat
masa-masa
Erinnere
dich,
erinnere
dich
an
die
Zeiten
Kau
bergantung
padanya
hingga
berdiri
di
titik
ini
Als
du
dich
auf
ihn
verlassen
hast,
bis
du
an
diesem
Punkt
standest
Kar'na
dia
sesungguhnya
teman
Denn
er
ist
wirklich
ein
Freund
Dalam
suka,
dalam
lara,
hingga
bahagia,
hm-mm
In
Freude,
in
Leid,
bis
zum
Glück,
hm-mm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teuku Adifitrian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.