Текст и перевод песни Ton Steine Scherben - Laß uns ein Wunder sein
Laß uns ein Wunder sein
Давай будем чудом
Ich
will
nicht,
daß
du
mir
gehörst
Я
не
хочу,
чтобы
ты
была
моей
собственностью,
Mich
bedienst
oder
verehrst
Чтобы
ты
мне
прислуживала
или
боготворила,
Dass
du
immer
an
mich
denkst
Чтобы
ты
постоянно
обо
мне
думала,
Wie
'n
Schmuckstück
an
mir
hängst
Как
украшение
на
мне
висела
Und
die
Mäuse
für
mich
fängst
И
мышей
для
меня
ловила,
Mir
dein
ganzes
Leben
schenkst
Чтобы
ты
мне
всю
свою
жизнь
подарила.
Laß
uns
'n
Wunder
sein
Давай
будем
чудом,
'N
wunderbares
Wunder
sein
Чудесным
чудом,
Nicht
nur
du
und
ich
allein
Не
только
ты
и
я
одни,
Könnte
das
nicht
schön
sein?
Разве
это
не
прекрасно?
Laß
uns
'n
Wunder
sein
Давай
будем
чудом,
'N
wunderbares
Wunder
sein
Чудесным
чудом,
Nicht
nur
du
und
ich
allein
Не
только
ты
и
я
одни,
Könnte
das
nicht
wunderbar
sein?
Разве
это
не
было
бы
чудесно?
Oh
ich
will
dich,
aber
nicht
bekehr'n
О,
я
хочу
тебя,
но
не
хочу
переделывать,
Dich
erziehn
oder
belehr'n
Воспитывать
тебя
или
поучать,
Daß
du
mit
niemand
ander'm
pennst
Чтобы
ты
ни
с
кем
другим
не
спала,
Wenn
ich
nicht
bei
dir
bin,
flennst
Чтобы
ты
ревела,
когда
я
не
с
тобой,
Deine
Freunde
nicht
mehr
kennst
Чтобы
ты
забыла
всех
своих
друзей
Und
wenn
ich
dich
rufe
rennst
И
бежала
ко
мне
по
первому
зову.
Ooh
laß
uns
'n
Wunder
sein
О,
давай
будем
чудом,
'N
wunderbares
Wunder
sein
Чудесным
чудом,
Nicht
nur
du
und
ich
allein
Не
только
ты
и
я
одни,
Könnte
das
nicht
schön
sein?
Разве
это
не
прекрасно?
Laß
uns
'n
Wunder
sein
Давай
будем
чудом,
'N
wunderbares
Wunder
sein
Чудесным
чудом,
Nicht
nur
du
und
ich
allein
Не
только
ты
и
я
одни,
Könnte
das
nicht
wunderbar
sein?
Разве
это
не
было
бы
чудесно?
Lehn
dich
an
mich
Прильни
ко
мне,
Bevor
wir
erfrieren
Пока
мы
не
замерзли,
Bevor
wir
versteinern
Пока
мы
не
окаменели,
Oder
die
Spur
verlieren
Или
не
сбились
с
пути.
Lehn
mich
an
dich
Прильни
ко
мне,
Bei
Tag
oder
Nacht
Днем
или
ночью,
Wenn
du
nicht
schlafen
kannst
Если
ты
не
можешь
уснуть,
Bleib
ich
mit
dir
wach
Я
буду
бодрствовать
с
тобой.
Ich
werd
da
sein
Я
буду
рядом,
Wenn
Du
mich
rufst
Когда
ты
позовешь,
Ich
werd
dich
finden
Я
найду
тебя,
Wenn
du
mich
suchst
Если
ты
будешь
меня
искать.
Ooh!
Ooh,
ooh
oh,
ooh
oh
О!
О,
о,
о-о,
о-о
Ooh
laß
uns
'n
Wunder
sein
О,
давай
будем
чудом,
'N
wunderbares
Wunder
sein
Чудесным
чудом,
Nicht
nur
du
und
ich
allein
Не
только
ты
и
я
одни,
Könnte
das
nicht
schön
sein?
Разве
это
не
прекрасно?
Laß
uns
'n
Wunder
sein
Давай
будем
чудом,
'N
wunderbares
Wunder
sein
Чудесным
чудом,
Nicht
nur
du
und
ich
allein
Не
только
ты
и
я
одни,
Könnte
das
nicht
wunderbar
sein?
Разве
это
не
было
бы
чудесно?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ralph Moebius, Ralph Steitz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.