Текст и перевод песни Ton Steine Scherben - Warum geht es mir so dreckig
Warum geht es mir so dreckig
Why am I feeling so down?
Warum
geht
es
mir
so
dreckig,
was
kann
ich
allein
dagegen
tun?
Why
am
I
feeling
so
down?
What
can
I
do
on
my
own?
Warum
geht
es
mir
so
dreckig,
was
kann
ich
allein
dagegen
tun?
Why
am
I
feeling
so
down?
What
can
I
do
on
my
own?
Sieben
Uhr
aufstehen,
Kaffee
trinken,
zur
Arbeit
fahren,
freundlich
sein,
Get
up
at
seven,
drink
coffee,
go
to
work,
be
friendly,
Den
Chef
grüßen,
nicht
sagen,
was
ich
denke,
nicht
denken,
was
ich
sage
Greet
the
boss,
don't
say
what
I
think,
don't
think
what
I
say
Ich
möchte
am
liebsten
tot
sein
und
von
allem
nichts
mehr
sehen
I'd
rather
be
dead
and
not
see
anything
anymore,
Ich
möchte
am
liebsten
tot
sein
und
von
allem
nichts
mehr
sehen
I'd
rather
be
dead
and
not
see
anything
anymore.
Warum
geht
es
mir
so
dreckig,
was
kann
ich
allein
dagegen
tun?
Why
am
I
feeling
so
down?
What
can
I
do
on
my
own?
Warum
geht
es
mir
so
dreckig,
was
kann
ich
allein
dagegen
tun?
Why
am
I
feeling
so
down?
What
can
I
do
on
my
own?
Fünf
Uhr,
Feierabend,
zum
Bus
rennen,
n'Abend
Alter,
n'Abend
Alte,
Five
o'clock,
end
of
work,
run
to
the
bus,
good
evening
dude,
good
evening
lady,
Abendessen,
in
die
nächste
Kneipe
gehen,
Bier
trinken
Dinner,
go
to
the
next
bar,
drink
beer
Ich
möchte
so
besoffen
sein,
dass
ich
alles
nicht
mehr
seh
I
want
to
be
so
drunk
that
I
don't
see
anything
anymore
Ich
möchte
so
besoffen
sein,
dass
ich
alles
nicht
mehr
seh
I
want
to
be
so
drunk
that
I
don't
see
anything
anymore
Warum
geht
es
mir
so
dreckig,
was
kann
ich
allein
dagegen
tun?
Why
am
I
feeling
so
down?
What
can
I
do
on
my
own?
Warum
geht
es
mir
so
dreckig,
was
kann
ich
allein
dagegen
tun?
Why
am
I
feeling
so
down?
What
can
I
do
on
my
own?
Soll
ich
morgen
abhauen
und
gehen,
wohin
ich
will?
Should
I
run
away
tomorrow
and
go
wherever
I
want?
Soll
ich
die
Papiere
holen
und
machen,
was
ich
will?
Should
I
get
my
papers
and
do
whatever
I
want?
Soll
ich
mir'n
Schuss
machen
und
von
allem
nichts
mehr
sehen?
Should
I
shoot
myself
and
not
see
anything
anymore?
Ich
möchte
endlich
frei
sein,
aber
wohin
soll
ich
gehen?
I
want
to
be
free
at
last,
but
where
should
I
go?
Ich
möchte
endlich
frei
sein,
aber
wohin
soll
ich
gehen?
I
want
to
be
free
at
last,
but
where
should
I
go?
Warum
geht
es
mir
so
dreckig?
Why
am
I
feeling
so
down?
Warum
geht
es
mir
so
dreckig?
Why
am
I
feeling
so
down?
Warum
geht
es
mir
so
dreckig?
Why
am
I
feeling
so
down?
Warum
geht
es
mir
so
dreckig?
(so
dreckig,
so
dreckig)
Why
am
I
feeling
so
down?
(so
down,
so
down)
Warum
geht
es
uns
so
dreckig?
Why
are
we
feeling
so
down?
Warum
geht
es
uns
so
dreckig?
Why
are
we
feeling
so
down?
Warum
geht
es
uns
so
dreckig?
Why
are
we
feeling
so
down?
Warum
geht
es
uns
so
dreckig?
(so
dreckig,
so
dreckig,
so
dreckig,
so
dreckig)
Why
are
we
feeling
so
down?
(so
down,
so
down,
so
down,
so
down)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ralph Moebius, Ralph Steitz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.