Текст и перевод песни Tonbandgerät - Sekundenstill - Akustik Version
Sekundenstill - Akustik Version
Stopwatch Still - Acoustic Version
Wir
haben
uns
mal
geschworen,
wir
werden
nie
erwachsen
We
once
swore,
we'd
never
grow
old.
Wir
werden
einfach
älter
und
den
Rest
werden
wir
lassen
We'd
only
get
older
and
let
the
rest
unfold.
Und
ich
glaub,
das
kriegen
wir
auch
sehr
gut
hin
And
I
think
we
are
doing
quite
well.
Was
wir
haben
ist
alles
ein
Geschenk
What
we
have
is
all
a
gift
I
can
tell.
Naivität
ein
Privileg,
müssen
uns
niemandem
erklären
Naivety
is
a
privilege,
no
need
for
explanation.
Und
mit
dir
sind
auch
die
kleinsten
Sachen
schön
And
with
you,
the
smallest
things
are
beautiful.
Zum
Kiosk
laufen,
Bier
kaufen
und
nachts
durch
die
Straßen
gehen
Walking
to
the
corner
store,
getting
beer
and
walking
the
streets
at
night.
Ich
wollt
dich
eigentlich
zum
Tanzen
bringen
I
actually
wanted
to
make
you
dance.
Doch
der
Augenblick
ist
grad
viel
zu
schön
But
this
moment
is
way
too
nice.
Und
jetzt
steh
ich
hier
Sekundenstill
And
now
I
stand
here,
still
as
a
second
hand.
Aus
Träumen
wurden
Dinge,
die
wir
einfach
machten,
obwohl
alle
sagten,
dass
wir
es
niemals
schaffen
Dreams
became
realities
that
we
just
turned
into
actions,
even
though
everyone
said
we'd
never
do
it.
Jetzt
sind
sie
wahr
Sekundenstill
And
now
they're
true,
still
as
a
second
hand.
Glaub
ich
hab's
kapiert,
ich
mess'
mich
nicht
mit
anderen
Leuten
I
think
I
get
it,
I
don't
compare
myself
to
other
people.
Was
ich
gestern
gemacht
hab,
mach
ich
einfach
besser
heute
Yesterday's
doings
will
be
better
today,
no
steeple
chase.
Und
ich
mag's
mit
dir
auf
die
Welt
zu
schauen
I
like
to
see
the
world
together
with
you.
Und
was
sollen,
was
sollen
wir
denn
machen?
And
what
are
we
supposed
to
do?
Außer
einfach
weiter
unsere
Feuer
zu
entfachen
Just
keep
lighting
our
flames
anew.
Und
die
Wellen
tragen
alles
davon
And
let
the
waves
take
it
all
away.
Im
Schatten
der
Häuser
wächst
über
Wunden
Beton
Concrete
is
growing
over
healed
wounds
in
the
shadows
of
these
buildings.
Ich
wollt
dich
eigentlich
zum
Tanzen
bringen
I
actually
wanted
to
make
you
dance.
Doch
der
Augenblick
ist
grad
viel
zu
schön
But
this
moment
is
way
too
nice.
Und
jetzt
steh
ich
da:
Sekundenstill
And
now
I'm
here:
still
as
a
second
hand.
Aus
Träumen
wurden
Dinge,
die
wir
einfach
machten,
obwohl
alle
sagten,
dass
wir
es
niemals
schaffen
Dreams
became
realities
that
we
just
turned
into
actions,
even
though
everyone
said
we'd
never
do
it.
Jetzt
sind
sie
wahr:
Sekundenstill
And
now
they're
true:
still
as
a
second
hand.
Kann
meine
Schatten
nicht
fangen,
kann
meine
Schritte
nicht
zählen
Can't
catch
my
shadows,
can't
count
my
steps.
Doch
ich
glaub',
dass
da
was
bleibt
But
I
still
think
there
may
be
traces
left,
Wenn
ich
geh'
When
I'm
gone.
Ich
wollt
dich
eigentlich
zum
Tanzen
bringen
I
actually
wanted
to
make
you
dance.
Doch
der
Augenblick
ist
grad
viel
zu
schön
But
this
moment
is
way
too
nice.
Und
jetzt
steh
ich
da
Sekundenstill
And
now
I
stand
here
still
as
a
second
hand.
Aus
Träumen
wurden
Dinge,
die
wir
einfach
machten,
obwohl
alle
sagten,
dass
wir
es
niemals
schaffen
Dreams
became
realities
that
we
just
turned
into
actions,
even
though
everyone
said
we'd
never
do
it.
Jetzt
sind
die
wahr
Sekundenstill
And
now
they're
true,
still
as
a
second
hand.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sophia Poppensieker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.