Текст и перевод песни Tonbandgerät - So wie mit 19
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
ich
weiß
noch
О,
я
помню,
Koffein
in
meinem
Kreislauf
кофеин
в
моих
венах,
Und
alle
anderen
waren
verreist
и
все
остальные
уехали,
Doch
wir
beide
blieben
zuhaus
но
мы
с
тобой
остались
дома.
Und
die
Wolken
И
облака
—
Rot
und
blau
wie
Kratzeis
красные
и
синие,
как
фруктовый
лед.
Weißt
du
ich
dacht
ich
platz
gleich
Знаешь,
я
думал,
что
сейчас
взорвусь.
Wie
lang
halt
ich
das
aus?
Как
долго
я
это
выдержу?
Und
vor
der
U
Bahn
И
перед
метро
Wusste
ich
noch
was
ich
zu
tun
hab
я
еще
знал,
что
мне
делать,
Und
dann
nicht
mehr
wo
mein
Mut
war
а
потом
— куда
делась
моя
смелость?
—
Ich
fuhr
schweigend
nach
Haus
молча
поехал
домой.
Und
vom
Dach
von
deinem
Haus
aus
А
с
крыши
твоего
дома
Können
wir
die
ganze
Stadt
sehen
виден
весь
город,
Und
ich
renn
und
ich
renn
und
ich
renn
И
я
бегу,
и
бегу,
и
бегу,
Und
ich
renn
und
ich
renn
(weg)
и
я
бегу,
и
бегу
(прочь)
Vor
all
meinen
Problemen
от
всех
своих
проблем,
So
viel
warten
Столько
ожиданий,
Pfefferminz
in
deinem
Atem
запах
мяты
в
твоем
дыхании.
Zwischen
monoton
und
Wahnsinn
Между
монотонностью
и
безумием
Die
Stille
wird
zu
laut
тишина
становится
слишком
громкой.
Sind
warm
und
schwer
vom
Sommer
теплые
и
томные
от
лета.
Als
ich
schlaflos
und
benommen
war
Когда
я
лежал
без
сна,
оглушенный,
Fühl
mich
fremd
in
meiner
Haut
я
чувствовал
себя
чужим
в
своей
шкуре.
Und
dann
fallen
die
Worte
И
вот
слова
срываются,
Endlich
mit
der
Schwerkraft
наконец-то,
под
действием
силы
тяжести.
Weißt
du,
ich
glaub
ich
merk
grad
Знаешь,
я,
кажется,
только
что
понял,
Ich
halt
mich
nicht
mehr
aus
что
больше
не
выдержу.
Und
vom
Dach
von
deinem
Haus
aus
И
с
крыши
твоего
дома
Können
wir
die
ganze
Stadt
sehen
виден
весь
город,
Und
ich
renn
und
ich
renn
und
ich
renn
И
я
бегу,
и
бегу,
и
бегу,
Und
ich
renn
und
ich
renn
(weg)
и
я
бегу,
и
бегу
(прочь)
Vor
all
meinen
Problemen
от
всех
своих
проблем,
Wie
meine
Sätze
ungehört
verhallen
Как
мои
слова
без
ответа
растворяются
In
die
sternenlose
Stille
überm
Dach
в
беззвездной
тишине
над
крышами.
Ich
habs
nicht
mehr
lange
bei
dir
ausgehalten
Я
больше
не
мог
с
тобой
оставаться,
Jetzt
lauf
ich
ziellos
durch
die
Straßen
in
der
Nacht
теперь
я
бесцельно
брожу
по
ночным
улицам.
Und
vom
Dach
von
deinem
Haus
aus
И
с
крыши
твоего
дома
Können
wir
die
ganze
Stadt
sehen
виден
весь
город,
Und
ich
renn
und
ich
renn
und
ich
renn
И
я
бегу,
и
бегу,
и
бегу,
Und
ich
renn
und
ich
renn
(weg)
и
я
бегу,
и
бегу
(прочь)
Vor
all
meinen
Problemen
от
всех
своих
проблем,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sophia Poppensieker, Ole Specht
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.