Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
thinking
lately
about
you
and
I
Ich
habe
in
letzter
Zeit
über
dich
und
mich
nachgedacht
Cause
it
seems
like
I
can't
keep
you
off
my
mind,
off
my
mind
Denn
es
scheint,
als
könnte
ich
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen,
aus
meinem
Kopf
And
I
think
that
lately's
been
a
waste
of
time
Und
ich
denke,
dass
die
letzte
Zeit
reine
Zeitverschwendung
war
You
have
got
me
tripping
on
my
safety
line
Du
bringst
mich
dazu,
über
meine
Sicherheitsleine
zu
stolpern
Here
I
go,
leaving
all
my
senses,
here
I
go
Hier
gehe
ich,
verlasse
all
meine
Sinne,
hier
gehe
ich
So
what
if
you
save
me
all
my
trouble
Also,
was
wäre,
wenn
du
mich
vor
all
meinen
Problemen
rettest?
What
if
you
gave
me
all
I
need
Was
wäre,
wenn
du
mir
alles
gibst,
was
ich
brauche?
And
what
if
today
we
burst
our
bubble
Und
was
wäre,
wenn
wir
heute
unsere
Blase
platzen
lassen?
Come
on
and
save
me,
save
me
Komm
und
rette
mich,
rette
mich
Cause
I
have
been
holding
on
tight
forever
Denn
ich
habe
mich
für
immer
festgeklammert
And
now
that
I
know
how
I
want
to
be
Und
jetzt,
da
ich
weiß,
wie
ich
sein
möchte
What
if
you
save
me
all
my
trouble
Was
wäre,
wenn
du
mich
vor
all
meinen
Problemen
rettest?
Come
on
and
save
me,
save
me
(save
me)
Komm
und
rette
mich,
rette
mich
(rette
mich)
I've
been
acting
patiently
and
lady-like
Ich
habe
mich
geduldig
und
damenhaft
verhalten
I've
been
acting
like
it
doesn't
matter,
matter
Ich
habe
so
getan,
als
ob
es
keine
Rolle
spielt,
keine
Rolle
spielt
But
it's
all
BS
that
this
won't
turn
out
right
Aber
es
ist
alles
Quatsch,
dass
das
nicht
gut
ausgehen
wird
If
the
tide
is
rising
then
I
can't
hold
tight
Wenn
die
Flut
steigt,
dann
kann
ich
mich
nicht
festhalten
Here
I
go,
leaving
all
my
senses,
here
I
go
Hier
gehe
ich,
verlasse
all
meine
Sinne,
hier
gehe
ich
So
what
if
you
save
me
all
my
trouble
Also,
was
wäre,
wenn
du
mich
vor
all
meinen
Problemen
rettest?
What
if
you
gave
me
all
I
need
Was
wäre,
wenn
du
mir
alles
gibst,
was
ich
brauche?
And
what
if
today
we
burst
our
bubble
Und
was
wäre,
wenn
wir
heute
unsere
Blase
platzen
lassen?
Come
on
and
save
me,
save
me
Komm
und
rette
mich,
rette
mich
Cause
I
have
been
holding
on
tight
forever
Denn
ich
habe
mich
für
immer
festgeklammert
And
now
that
I
know
how
I
want
to
be
Und
jetzt,
da
ich
weiß,
wie
ich
sein
möchte
What
if
you
save
me
all
my
trouble
Was
wäre,
wenn
du
mich
vor
all
meinen
Problemen
rettest?
Come
on
and
save
me,
save
me
(save
me)
Komm
und
rette
mich,
rette
mich
(rette
mich)
Save
me,
save
me
now
Rette
mich,
rette
mich
jetzt
Save
me,
save
me
now
Rette
mich,
rette
mich
jetzt
So
what
if
you
save
me
all
my
trouble
Also,
was
wäre,
wenn
du
mich
vor
all
meinen
Problemen
rettest?
What
if
you
gave
me
all
I
need
Was
wäre,
wenn
du
mir
alles
gibst,
was
ich
brauche?
And
what
if
today
we
burst
our
bubble
Und
was
wäre,
wenn
wir
heute
unsere
Blase
platzen
lassen?
Come
on
and
save
me,
save
me
Komm
und
rette
mich,
rette
mich
Cause
I
have
been
holding
on
tight
forever
Denn
ich
habe
mich
für
immer
festgeklammert
And
now
that
I
know
how
I
want
to
be
Und
jetzt,
da
ich
weiß,
wie
ich
sein
möchte
What
if
you
save
me
all
my
trouble
Was
wäre,
wenn
du
mich
vor
all
meinen
Problemen
rettest?
Come
on
and
save
me,
save
me
yeah
Komm
und
rette
mich,
rette
mich,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Eriksen, Ina Wroldsen, Thomas Eriksen Bratfoss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.