Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have
a
cup
of
coffee,
sit
back
and
open
up
your
mind
Trink
eine
Tasse
Kaffee,
lehn
dich
zurück
und
öffne
deinen
Geist
Now
this
type
of
rhyme
was
designed
to
keep
writers
above
the
line
Nun,
dieser
Reimstil
wurde
entwickelt,
um
Schreiber
über
dem
Strich
zu
halten
Cause
I'll
guide
us
above
the
swine,
and
keep
the
gate
up
for
traitors
Denn
ich
führe
uns
über
die
Schweine
hinweg
und
halte
das
Tor
für
Verräter
geschlossen
While
beats
cater
to
cut-creators
and
fader
operators
Während
Beats
Cut-Ersteller
und
Fader-Bediener
versorgen
From
Decatur
to
Kendall,
the
terminator
to
pencils
and
pens
Von
Decatur
bis
Kendall,
der
Terminator
für
Bleistifte
und
Stifte
More
to
the
P
than
the
Rentals
were
friends
Mehr
zu
dem
P
als
die
Rentals
Freunde
waren
But
that
be
dated
like
them
leaders
of
cheers
be
under
beers
Aber
das
ist
veraltet,
wie
die
Anführerinnen
von
Cheers
unter
Bier
sind
I've
contracted
calendars
to
number
your
years
Ich
habe
Kalender
beauftragt,
deine
Jahre
zu
zählen
I
put
pressure
on
motherfuckers
like
300
lb.
Peers
Ich
setze
Motherfucker
unter
Druck
wie
300
Pfund
schwere
Peers
Like
a
captain
on
blank
pages,
I'm
steering
clear
Wie
ein
Kapitän
auf
leeren
Seiten,
steuere
ich
klar
Whether
weather's
ever
severe,
I'll
bring
ya
to
mass
with
the
classics
Egal
ob
das
Wetter
jemals
streng
ist,
ich
bringe
dich
zur
Messe
mit
den
Klassikern
Stopping
the
wack
shit
just
like
naked
bitches
in
traffic
Stoppe
den
miesen
Scheiß
genau
wie
nackte
Schlampen
im
Verkehr
I'm
graphic
by
design,
Illustrated
like
sports
without
the
swimwear
Ich
bin
von
Natur
aus
grafisch,
illustriert
wie
Sport
ohne
Badebekleidung
Between
her
wet
thighs
is
where
your
bitch
be
feeling
my
chin
hair
Zwischen
ihren
feuchten
Schenkeln
spürt
deine
Schlampe
mein
Kinnhaar
You
know
I
had
to
go
there
cause
I've
been
there
Du
weißt,
ich
musste
dahin
gehen,
denn
ich
war
schon
da
I'll
Spice
your
Girl
up,
that's
what
I
really
really
want
Ich
werde
dein
Girl
aufpeppen,
das
ist
es,
was
ich
wirklich,
wirklich
will
Now,
we
can
talk
coffee
like
Linda
Richman
Jetzt
können
wir
über
Kaffee
reden
wie
Linda
Richman
I'll
fold
your
style,
and
I'll
switch
then
Ich
werde
deinen
Stil
falten,
und
dann
wechsle
ich
Take
your
picture
just
like
I'm
Pitman
Mache
dein
Bild,
genau
als
wäre
ich
Pitman
Throw
in
Danny
Glover
to
Crispin,
it's
all
related
Wirf
Danny
Glover
zu
Crispin
hinzu,
es
hängt
alles
zusammen
Sank-a
titanic
crew
now
their
records
be
inundated
Habe
eine
Titanic-Crew
versenkt,
jetzt
sind
ihre
Platten
überschwemmt
It's
all
correlated,
everything
that
I've
stated
Es
ist
alles
korreliert,
alles,
was
ich
gesagt
habe
I
speed
up
Metabolisms
while
you
be
decaffeinated
Ich
beschleunige
Stoffwechsel,
während
du
entkoffeiniert
bist
Known
for
leaving
ya
satiated,
I'm
delegated
Bekannt
dafür,
dich
gesättigt
zurückzulassen,
ich
bin
delegiert
Representatives
in
my
House
ain't
thirsty
cause
I'm
Irrigated
Abgeordnete
in
meinem
Haus
sind
nicht
durstig,
weil
ich
bewässert
bin
Niggas
get
irritated,
Hate
it
when
I'm
elated
Typen
werden
irritiert,
hassen
es,
wenn
ich
begeistert
bin
They're
pained
cause
I
pull
em
down
more
than
windows
get
shaded
Sie
leiden,
weil
ich
sie
mehr
herunterziehe,
als
Fenster
verdunkelt
werden
Cause
they've
evaded
the
sun
and
concentrated
on
the
gun
Weil
sie
die
Sonne
gemieden
und
sich
auf
die
Waffe
konzentriert
haben
But
if
I
crack
em
open-if
they're
see
through,
I'll
breeze
through
Aber
wenn
ich
sie
aufbreche
- wenn
sie
durchsichtig
sind,
werde
ich
durchsausen
Adversaries
that's
even
tinted.
I've
got
a
penance
for
pennants
Gegner,
die
sogar
getönt
sind.
Ich
habe
eine
Buße
für
Wimpel
So
if
you
dirty
seconds,
I'ma
clean
a
minute
Also,
wenn
du
Sekunden
beschmutzt,
werde
ich
eine
Minute
reinigen
Even
though,
I'd
cream
the
senate,
I
still
don't
PUFF
laws
Obwohl
ich
den
Senat
vernichten
würde,
blase
ich
immer
noch
keine
Gesetze
auf
Or
blow
out
judiciary
committees
within
the
city
Oder
puste
Justizausschüsse
in
der
Stadt
aus
And
I'm
pretty
confident,
that
with
these
pronouns
and
consonants
Und
ich
bin
ziemlich
zuversichtlich,
dass
mit
diesen
Pronomen
und
Konsonanten
I'll
rapture
the
heavens
and
all
the
seven
global
continents
Ich
den
Himmel
und
alle
sieben
globalen
Kontinente
entrücken
werde
And
I'm
in
this,
Breaking
up
the
plates
just
like
some
Greeks
in
Pangea
Und
ich
bin
dabei,
zerbreche
die
Platten
genau
wie
einige
Griechen
in
Pangea
Even
if
they're
dubs
for
the
clubs
Auch
wenn
es
Dubs
für
die
Clubs
sind
And
I'm
off
a
level
that
I
even
out
on
my
own
Und
ich
bin
auf
einem
Level,
das
ich
selbst
ausgleiche
But,
I've
been
known
to
take
it
over
the
top,
like
Stallone
Aber
ich
bin
dafür
bekannt,
es
zu
übertreiben,
wie
Stallone
So,
when
the
road
be
getting
Rocky
and
I'm
hanging
from
cliffs
Also,
wenn
der
Weg
steinig
wird
und
ich
an
Klippen
hänge
I'm
locking
out
the
daylight,
and
then
I
hit
'em
with
this
Sperre
ich
das
Tageslicht
aus,
und
dann
treffe
ich
sie
hiermit
I
keep
it
on
and
on
and,
you,
it
don't
stop
Ich
mach
immer
weiter
und
weiter,
und,
du,
es
hört
nicht
auf
You'd
better
protect
your
7-UP
because
I'm
blowing
up
the
spot
Du
solltest
besser
dein
7-UP
schützen,
denn
ich
lasse
den
Laden
hochgehen
So,
I
keep
it
bubbling,
so
da
niggas'll
know
the
half
between
the
boring
and
me
Also
halte
ich
es
am
Brodeln,
damit
die
Typen
den
Unterschied
zwischen
dem
Langweiligen
und
mir
kennen
It's
cause
I
got
the
pep,
see?
Das
liegt
daran,
dass
ich
den
Pep
habe,
siehst
du?
If
these
kids
is
rhyming
'bout
Coke,
then
I'ma
keep
my
Tab
on
'em
Wenn
diese
Kids
über
Coke
reimen,
dann
behalte
ich
meinen
Tab
auf
ihnen
They
can't
Dye-it
Right,
that's
why
all
of
the
skags
want
'em
Sie
können
es
nicht
richtig
färben
(Diet
Right),
deshalb
wollen
all
die
Schabracken
sie
I'm
icing
more
niggas
at
their
peaks
than
a
mountain
do
Ich
erledige
mehr
Typen
auf
ihren
Höhepunkten
als
ein
Berg
es
tut
Maintenance
at
the
Fontainebleau's
all
they're
amounting
to
Wartungsarbeiten
im
Fontainebleau
ist
alles,
worauf
sie
hinauslaufen
Rip
ya
to
bits
for
the
sake
of
counting
you,
leave
ya
wound
in
two
Reiße
dich
in
Stücke,
um
dich
zu
zählen,
lasse
dich
zweigeteilt
verwundet
zurück
Bounding
your
throat
and
make
guesstimations
about
the
sound
of
you
Fessele
deinen
Hals
und
mache
Schätzungen
über
deinen
Klang
Doggin',
but
never
hounding
you,
that's
just
too
easy
Ärgere
dich,
aber
jage
dich
nie,
das
ist
einfach
zu
leicht
That
threatening
style
of
rhyme
never
appeased
me
Dieser
bedrohliche
Reimstil
hat
mich
nie
besänftigt
So
I
prefer
to
squeeze
the
Also
ziehe
ich
es
vor,
das
Letzte
herauszupressen
Last
drop
out
of
metaphors
and
similes
Like
they
was
a
squeegee
Letzten
Tropfen
aus
Metaphern
und
Gleichnissen,
als
wären
sie
ein
Abzieher
I've
got
more
game
than
E3,
I
never
saw
E.T
Ich
habe
mehr
Spiel
drauf
als
die
E3,
ich
habe
E.T.
nie
gesehen
But
you
I
still
phone
home-
Don't
fuck
around
within
the
Tonedeff
zone
Aber
dich
rufe
ich
trotzdem
zuhause
an
- Mach
keinen
Scheiß
in
der
Tonedeff-Zone
Because
you
bound
to
get
your
whole
set
thrown,
Hoes
get
stoned
Denn
dein
ganzes
Set
wird
sicher
geworfen,
Schlampen
werden
gesteinigt
I'll
repossess
your
shit
and
then
your
clothes
get
loaned
Ich
werde
deinen
Scheiß
wieder
in
Besitz
nehmen
und
dann
werden
deine
Kleider
verliehen
Cause
no
army
can
salvage
you
when
you
push
me
Denn
keine
Armee
kann
dich
retten,
wenn
du
mich
reizt
I'd
lay
you
out
Quick,
but
that's
a
bigger
turn
off
than
bushy
pussy
Ich
würde
dich
schnell
flachlegen,
aber
das
ist
ein
größerer
Abtörner
als
buschige
Pussy
So,
I
spread
the
fly
vibe
like
eagles
with
butterknives
Also
verbreite
ich
die
coole
Stimmung
wie
Adler
mit
Buttermessern
Now
you
can
dissect
that
line,
and
three
definitions
you'll
find
Jetzt
kannst
du
diese
Zeile
zerlegen,
und
du
wirst
drei
Definitionen
finden
With
some
repetitions
and
time,
you're
bound
to
catch
on
Mit
einigen
Wiederholungen
und
Zeit
wirst
du
es
sicher
kapieren
But
those
who
don't
are
getting
beat
by
the
beast
like
Gaston
Aber
diejenigen,
die
es
nicht
tun,
werden
vom
Biest
geschlagen
wie
Gaston
And
lyrically
that's
the
beauty
of
it...
I
pull
back
heads
like
Pez
Und
lyrisch
ist
das
die
Schönheit
daran...
Ich
ziehe
Köpfe
zurück
wie
Pez
Cause
I
was
hand-picked
by
Juan
Valdez
Weil
ich
von
Juan
Valdez
handverlesen
wurde
Not
the
number,
but
the
name
you
call,
and
I'll
be
coming
when
Nicht
die
Nummer,
sondern
der
Name,
den
du
rufst,
und
ich
werde
kommen,
wenn
You
need
another
cup
of
joe
from
the
Cuban/Colombian
Du
eine
weitere
Tasse
Kaffee
vom
Kubaner/Kolumbianer
brauchst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Antonio Rojas Jr
Альбом
Hyphen
дата релиза
26-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.