Tonedeff - Coffee - перевод текста песни на немецкий

Coffee - Tonedeffперевод на немецкий




Coffee
Kaffee
Have a cup of coffee, sit back and open up your mind
Trink eine Tasse Kaffee, lehn dich zurück und öffne deinen Geist
Now this type of rhyme was designed to keep writers above the line
Nun, dieser Reimstil wurde entwickelt, um Schreiber über dem Strich zu halten
Cause I'll guide us above the swine, and keep the gate up for traitors
Denn ich führe uns über die Schweine hinweg und halte das Tor für Verräter geschlossen
While beats cater to cut-creators and fader operators
Während Beats Cut-Ersteller und Fader-Bediener versorgen
From Decatur to Kendall, the terminator to pencils and pens
Von Decatur bis Kendall, der Terminator für Bleistifte und Stifte
More to the P than the Rentals were friends
Mehr zu dem P als die Rentals Freunde waren
But that be dated like them leaders of cheers be under beers
Aber das ist veraltet, wie die Anführerinnen von Cheers unter Bier sind
I've contracted calendars to number your years
Ich habe Kalender beauftragt, deine Jahre zu zählen
I put pressure on motherfuckers like 300 lb. Peers
Ich setze Motherfucker unter Druck wie 300 Pfund schwere Peers
Like a captain on blank pages, I'm steering clear
Wie ein Kapitän auf leeren Seiten, steuere ich klar
Whether weather's ever severe, I'll bring ya to mass with the classics
Egal ob das Wetter jemals streng ist, ich bringe dich zur Messe mit den Klassikern
Stopping the wack shit just like naked bitches in traffic
Stoppe den miesen Scheiß genau wie nackte Schlampen im Verkehr
I'm graphic by design, Illustrated like sports without the swimwear
Ich bin von Natur aus grafisch, illustriert wie Sport ohne Badebekleidung
Between her wet thighs is where your bitch be feeling my chin hair
Zwischen ihren feuchten Schenkeln spürt deine Schlampe mein Kinnhaar
You know I had to go there cause I've been there
Du weißt, ich musste dahin gehen, denn ich war schon da
I'll Spice your Girl up, that's what I really really want
Ich werde dein Girl aufpeppen, das ist es, was ich wirklich, wirklich will
Now, we can talk coffee like Linda Richman
Jetzt können wir über Kaffee reden wie Linda Richman
I'll fold your style, and I'll switch then
Ich werde deinen Stil falten, und dann wechsle ich
Take your picture just like I'm Pitman
Mache dein Bild, genau als wäre ich Pitman
Throw in Danny Glover to Crispin, it's all related
Wirf Danny Glover zu Crispin hinzu, es hängt alles zusammen
Sank-a titanic crew now their records be inundated
Habe eine Titanic-Crew versenkt, jetzt sind ihre Platten überschwemmt
It's all correlated, everything that I've stated
Es ist alles korreliert, alles, was ich gesagt habe
I speed up Metabolisms while you be decaffeinated
Ich beschleunige Stoffwechsel, während du entkoffeiniert bist
Known for leaving ya satiated, I'm delegated
Bekannt dafür, dich gesättigt zurückzulassen, ich bin delegiert
Representatives in my House ain't thirsty cause I'm Irrigated
Abgeordnete in meinem Haus sind nicht durstig, weil ich bewässert bin
Niggas get irritated, Hate it when I'm elated
Typen werden irritiert, hassen es, wenn ich begeistert bin
They're pained cause I pull em down more than windows get shaded
Sie leiden, weil ich sie mehr herunterziehe, als Fenster verdunkelt werden
Cause they've evaded the sun and concentrated on the gun
Weil sie die Sonne gemieden und sich auf die Waffe konzentriert haben
But if I crack em open-if they're see through, I'll breeze through
Aber wenn ich sie aufbreche - wenn sie durchsichtig sind, werde ich durchsausen
Adversaries that's even tinted. I've got a penance for pennants
Gegner, die sogar getönt sind. Ich habe eine Buße für Wimpel
So if you dirty seconds, I'ma clean a minute
Also, wenn du Sekunden beschmutzt, werde ich eine Minute reinigen
Even though, I'd cream the senate, I still don't PUFF laws
Obwohl ich den Senat vernichten würde, blase ich immer noch keine Gesetze auf
Or blow out judiciary committees within the city
Oder puste Justizausschüsse in der Stadt aus
And I'm pretty confident, that with these pronouns and consonants
Und ich bin ziemlich zuversichtlich, dass mit diesen Pronomen und Konsonanten
I'll rapture the heavens and all the seven global continents
Ich den Himmel und alle sieben globalen Kontinente entrücken werde
And I'm in this, Breaking up the plates just like some Greeks in Pangea
Und ich bin dabei, zerbreche die Platten genau wie einige Griechen in Pangea
Even if they're dubs for the clubs
Auch wenn es Dubs für die Clubs sind
And I'm off a level that I even out on my own
Und ich bin auf einem Level, das ich selbst ausgleiche
But, I've been known to take it over the top, like Stallone
Aber ich bin dafür bekannt, es zu übertreiben, wie Stallone
So, when the road be getting Rocky and I'm hanging from cliffs
Also, wenn der Weg steinig wird und ich an Klippen hänge
I'm locking out the daylight, and then I hit 'em with this
Sperre ich das Tageslicht aus, und dann treffe ich sie hiermit
I keep it on and on and, you, it don't stop
Ich mach immer weiter und weiter, und, du, es hört nicht auf
You'd better protect your 7-UP because I'm blowing up the spot
Du solltest besser dein 7-UP schützen, denn ich lasse den Laden hochgehen
So, I keep it bubbling, so da niggas'll know the half between the boring and me
Also halte ich es am Brodeln, damit die Typen den Unterschied zwischen dem Langweiligen und mir kennen
It's cause I got the pep, see?
Das liegt daran, dass ich den Pep habe, siehst du?
If these kids is rhyming 'bout Coke, then I'ma keep my Tab on 'em
Wenn diese Kids über Coke reimen, dann behalte ich meinen Tab auf ihnen
They can't Dye-it Right, that's why all of the skags want 'em
Sie können es nicht richtig färben (Diet Right), deshalb wollen all die Schabracken sie
I'm icing more niggas at their peaks than a mountain do
Ich erledige mehr Typen auf ihren Höhepunkten als ein Berg es tut
Maintenance at the Fontainebleau's all they're amounting to
Wartungsarbeiten im Fontainebleau ist alles, worauf sie hinauslaufen
Rip ya to bits for the sake of counting you, leave ya wound in two
Reiße dich in Stücke, um dich zu zählen, lasse dich zweigeteilt verwundet zurück
Bounding your throat and make guesstimations about the sound of you
Fessele deinen Hals und mache Schätzungen über deinen Klang
Doggin', but never hounding you, that's just too easy
Ärgere dich, aber jage dich nie, das ist einfach zu leicht
That threatening style of rhyme never appeased me
Dieser bedrohliche Reimstil hat mich nie besänftigt
So I prefer to squeeze the
Also ziehe ich es vor, das Letzte herauszupressen
Last drop out of metaphors and similes Like they was a squeegee
Letzten Tropfen aus Metaphern und Gleichnissen, als wären sie ein Abzieher
I've got more game than E3, I never saw E.T
Ich habe mehr Spiel drauf als die E3, ich habe E.T. nie gesehen
But you I still phone home- Don't fuck around within the Tonedeff zone
Aber dich rufe ich trotzdem zuhause an - Mach keinen Scheiß in der Tonedeff-Zone
Because you bound to get your whole set thrown, Hoes get stoned
Denn dein ganzes Set wird sicher geworfen, Schlampen werden gesteinigt
I'll repossess your shit and then your clothes get loaned
Ich werde deinen Scheiß wieder in Besitz nehmen und dann werden deine Kleider verliehen
Cause no army can salvage you when you push me
Denn keine Armee kann dich retten, wenn du mich reizt
I'd lay you out Quick, but that's a bigger turn off than bushy pussy
Ich würde dich schnell flachlegen, aber das ist ein größerer Abtörner als buschige Pussy
So, I spread the fly vibe like eagles with butterknives
Also verbreite ich die coole Stimmung wie Adler mit Buttermessern
Now you can dissect that line, and three definitions you'll find
Jetzt kannst du diese Zeile zerlegen, und du wirst drei Definitionen finden
With some repetitions and time, you're bound to catch on
Mit einigen Wiederholungen und Zeit wirst du es sicher kapieren
But those who don't are getting beat by the beast like Gaston
Aber diejenigen, die es nicht tun, werden vom Biest geschlagen wie Gaston
And lyrically that's the beauty of it... I pull back heads like Pez
Und lyrisch ist das die Schönheit daran... Ich ziehe Köpfe zurück wie Pez
Cause I was hand-picked by Juan Valdez
Weil ich von Juan Valdez handverlesen wurde
Not the number, but the name you call, and I'll be coming when
Nicht die Nummer, sondern der Name, den du rufst, und ich werde kommen, wenn
You need another cup of joe from the Cuban/Colombian
Du eine weitere Tasse Kaffee vom Kubaner/Kolumbianer brauchst





Авторы: Pedro Antonio Rojas Jr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.