Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give a Damn
Give a Damn (Ist mir egal)
I
don't
'give
a
damn'
Es
ist
mir
scheißegal
When
motherfuckers
claim
that
they're
nice,
and
I
don't
'give
a
damn'
Wenn
Wichser
behaupten,
sie
wären
nett,
und
es
ist
mir
scheißegal
About
the
record
deal
that
you
signed
and
I
don't
'give
a
damn'
Was
für
einen
Plattenvertrag
du
unterschrieben
hast,
und
es
ist
mir
scheißegal
Bout
chart
positions
paid
for
a
price,
and
I
don't
'give
a
damn'
Ob
Chartpositionen
mit
Geld
bezahlt
wurden,
und
es
ist
mir
scheißegal
About
all
of
your
media
hype
and
I
don't
'give
a
damn'
Über
all
deinen
Medienhype,
und
es
ist
mir
scheißegal
If
your
publicist
got
betta
connects
and
I
don't
'give
a
damn'
Ob
dein
Publizist
bessere
Kontakte
hat,
und
es
ist
mir
scheißegal
About
the
fuckin
the
spot
that
you
rep
and
I
don't
'give
a
damn'
Welchen
verdammten
Ort
du
repräsentierst,
und
es
ist
mir
scheißegal
If
you
roll
50
deep
for
respect
and
I
don't
'give
a
damn'
Ob
du
mit
50
Leuten
auftauchst,
um
Respekt
zu
bekommen,
und
es
ist
mir
scheißegal
I
really
don't
'give
a
damn'
bitch
Es
ist
mir
wirklich
scheißegal,
Schlampe
Gimme
this
microphone,
and
stand
clear
Gib
mir
dieses
Mikrofon
und
geh
aus
dem
Weg
As
I
tear
into
this
bitch
like
I
fucked
up
a
papsmear
Während
ich
diese
Schlampe
zerreiße,
als
hätte
ich
einen
Abstrich
versaut
Cat's
stear
outta
my
way
and
split
as
I
switch
to
my
fast
gear
Typen
weichen
mir
aus
dem
Weg
und
verschwinden,
wenn
ich
in
meinen
schnellen
Gang
schalte
The
fact's
clear
Rappers,
they
act
queer,
lappin'
up
ass
hair
Die
Fakten
sind
klar,
Rapper,
sie
benehmen
sich
komisch,
lecken
Arschhaare
Yappin
like
"That's
fierce",
Man,
I'm
agasp
here
Labern
wie
"Das
ist
krass",
Mann,
ich
bin
entsetzt
Saddened
by
acts
whose
only
buzz
was
gotten
from
50
glasses
of
Pabst
beer
Betrübt
von
Acts,
deren
einziger
Buzz
von
50
Gläsern
Pabst
Bier
kam
Man,
I'm
stacked
like
I
jacked
Sears
Mann,
ich
bin
vollgepackt,
als
hätte
ich
Sears
ausgeraubt
After
I
smack
you
with
brass
bats,
mallets
and
stacked
chairs
Nachdem
ich
dich
mit
Messing-Schlägern,
Hämmern
und
gestapelten
Stühlen
schlage
Tou
can
ask
me
if
that's
fair
Kannst
du
mich
fragen,
ob
das
fair
ist
You
repeated
the
deeds
you
seen
after
me
last
year
Du
hast
die
Taten
wiederholt,
die
du
letztes
Jahr
nach
mir
gesehen
hast
Cheated
with
theivery,
greed
and
misleading
tactics,
that've
actually
Betrogen
mit
Dieberei,
Gier
und
irreführenden
Taktiken,
die
tatsächlich
Matched
rare
& elusive
elements
of
my
steez
Seltene
& schwer
fassbare
Elemente
meines
Stils
erreicht
haben
Very
conclusive
evidence
leading
me
back
here
Sehr
schlüssige
Beweise,
die
mich
hierher
zurückführen
So
I
pillage
like
Black
Beard
Also
plündere
ich
wie
Blackbeard
Hands
near
your
bitch's
brazier,
until
her
nipples
stand
air
Hände
in
der
Nähe
des
BHs
deiner
Schlampe,
bis
ihre
Nippel
in
der
Luft
stehen
And
hit
some
frequencies
you
can't
hear
without
a
bat's
ear
Und
treffen
Frequenzen,
die
du
ohne
ein
Fledermausohr
nicht
hören
kannst
And
that
serious,
mad
furious,
amped,
scary,
and
brash,
sneering
Und
das
ernst,
wütend,
aufgeputscht,
beängstigend
und
frech,
höhnisch
And
every
fucking
adjective
that'll
push
you
past
fear
Und
jedes
verdammte
Adjektiv,
das
dich
über
die
Angst
hinausbringt
My
wrath
spares
artisans
who
practice
the
craft
with
tact,
whereas
Mein
Zorn
verschont
Künstler,
die
das
Handwerk
mit
Takt
praktizieren,
wohingegen
You
would
never
to
my
standards
adhere
Du
dich
niemals
an
meine
Standards
halten
würdest
Shit,
I
had
to
hire
an
accountant
and
a
cashier
Scheiße,
ich
musste
einen
Buchhalter
und
einen
Kassierer
einstellen
Cause
Tonedeff,
got
so
many
hoes
riding
the
dick
Weil
Tonedeff
so
viele
Schlampen
hat,
die
auf
dem
Schwanz
reiten
That
I'm
charging
'em
cab
fare
Dass
ich
ihnen
Taxigebühren
berechne
And
while
I
tap
rears,
rappers
amass
tears
Und
während
ich
Ärsche
antatsche,
sammeln
Rapper
Tränen
an
As
they
learn
how
to
play
the
skin
flute
Während
sie
lernen,
wie
man
die
Hautflöte
spielt
While
rockin
the
box
set
from
Zamphyr
Während
sie
das
Boxset
von
Zamphyr
rocken
With
a
fat
kielbasa
to
grasp,
yeah.
Mit
einer
fetten
Kielbasa
zum
Greifen,
ja.
You
bout
as
hip
as
them
pink
pajamas
your
dad
wears...
Du
bist
ungefähr
so
hip
wie
der
rosa
Pyjama,
den
dein
Vater
trägt...
Laugh
at
your
wack
pair
Lach
über
dein
schwaches
Paar
(Bitch,
I
don't)
(Schlampe,
ich
tue
es
nicht)
For
pete's
sake,
I'm
grief
laden,
need
faith
Um
Himmels
willen,
ich
bin
voller
Kummer,
brauche
Glauben
Keep
saying,
"He's
fake,"
when
you
sound
commercial,
like
"You
Can
Eat
Cake"
Sag
immer
wieder:
"Er
ist
falsch",
wenn
du
kommerziell
klingst,
wie
"Du
kannst
Kuchen
essen"
Now
Please
face
the
other
town
- leave.great
Jetzt
geh
bitte
in
die
andere
Stadt
– und
tschüss.
Beef?
Hey,
you
wig
gets
pushed
back
more
than
underground
released
dates
Beef?
Hey,
deine
Perücke
wird
mehr
zurückgeschoben
als
Underground-Veröffentlichungstermine
Your
teamplay's
what
we
say's
an
exercise
in
simplicity
Dein
Teamplay
ist,
was
wir
als
eine
Übung
in
Einfachheit
bezeichnen
You
cry
whenever
you
miss
a
rerun
of
Felicity
Du
weinst
jedes
Mal,
wenn
du
eine
Wiederholung
von
Felicity
verpasst
You
sweet
as
crispy
crčme,
the
media
feeds
you
a
glitzy
Dream
Du
bist
so
süß
wie
Crispy
Crème,
die
Medien
füttern
dich
mit
einem
glitzernden
Traum
Been
taken
advantage
of
like
Giddy
Teens
with
50
Whisky
Drinks
Wirst
ausgenutzt
wie
kichernde
Teenager
mit
50
Whisky-Drinks
I'm
nifty
with
these
things.
Top
pick
Ich
bin
geschickt
mit
diesen
Dingen.
Top-Wahl
Tonedeff:
The
wide
receiver
with
elastic
arms...
son,
you
know
I
got
this
Tonedeff:
Der
Wide
Receiver
mit
elastischen
Armen...
Junge,
du
weißt,
ich
hab's
drauf
I
constantly
knock
shit,
not
superstitious
Ich
haue
ständig
Scheiße
raus,
bin
nicht
abergläubisch
But
that's
part
of
the
process,
I
dine,
you
do
the
dishes
Aber
das
ist
Teil
des
Prozesses,
ich
speise,
du
spülst
das
Geschirr
Now,
it's
obvious
right
kid?
Calls
in
tonite?
Then
Jetzt,
ist
es
offensichtlich,
Kleines?
Anrufe
heute
Nacht?
Dann
It's
prolly
your
wife,
so
just
pardon
me
right
quick
Ist
es
wahrscheinlich
deine
Frau,
also
entschuldige
mich
kurz
You're
hardly
a
fight,
bitch/
Sorry?
Now
bite
this
Du
bist
kaum
ein
Kampf,
Schlampe/
Entschuldigung?
Jetzt
beiß
hier
rein
I'm
as
awnry
as
bikers
with
harleys
and
pipes
gripped
Ich
bin
so
gereizt
wie
Biker
mit
Harleys
und
fest
umklammerten
Rohren
You
nice
kid?
You're
part
of
the
crisis.worse
than
a
biter
Du
bist
nett,
Kleines?
Du
bist
Teil
der
Krise.
Schlimmer
als
ein
Beißer
You're
a
wack
rapper's
cock
rider
Du
bist
der
Schwanzlutscher
eines
schlechten
Rappers
Inspite
of
lying,
Even
your
stage
show's
disgraceful
Trotz
Lügen,
sogar
deine
Bühnenshow
ist
erbärmlich
See,
you're
that
one
nigga
that's
on
the
cell
at
the
movies
Siehst
du,
du
bist
dieser
eine
Typ,
der
im
Kino
am
Handy
ist
Cause
whole
the
audience
hates
you
Weil
dich
das
ganze
Publikum
hasst
See,
your
folly
is
painful
to
watch,
You're
out
for
pussy?
Siehst
du,
deine
Dummheit
ist
schmerzhaft
anzusehen,
du
bist
auf
Muschis
aus?
Just
stuff
your
face
in
your
crotch,
gargle
and
toss
your
cookies
Steck
einfach
dein
Gesicht
in
deinen
Schritt,
gurgle
und
kotz
deine
Kekse
I'm
harmful
to
lots
of
persons
far
& near
Ich
bin
schädlich
für
viele
Personen
nah
und
fern
Lace
verse
with
so
many
curses
that
my
clean
versions
sound
like
'Paul
Revere'
Versehe
Verse
mit
so
vielen
Flüchen,
dass
meine
sauberen
Versionen
wie
"Paul
Revere"
klingen
Now
don't
stall
and
tell
me
the
public's
got
the
true
taste
Jetzt
halt
mich
nicht
auf
und
sag
mir,
dass
die
Öffentlichkeit
den
wahren
Geschmack
hat
Cause
if
they
like
you,
they're
dumb
enough
to
eat
a
blue
steak
Denn
wenn
sie
dich
mögen,
sind
sie
dumm
genug,
ein
blaues
Steak
zu
essen
Fuck
the
debate
of
who's
real
& who's
fake!
Cause
when
I'm
all
in
your
grill
Scheiß
auf
die
Debatte,
wer
echt
und
wer
falsch
ist!
Denn
wenn
ich
dir
voll
ins
Gesicht
gehe
Son...
I
really
won't
kill
you,
but
you'll
swear
to
god
that
I
will
Junge...
Ich
werde
dich
nicht
wirklich
töten,
aber
du
wirst
bei
Gott
schwören,
dass
ich
es
tun
werde
So
just
gimme
a
beat
and
a
time
and
a
place
Also
gib
mir
einfach
einen
Beat
und
eine
Zeit
und
einen
Ort
If
you
hid
in
retreat
Wenn
du
dich
versteckst
Then
I'll
find
you
where
you
stay
with
a
team
of
divers,
grenades
Dann
finde
ich
dich
dort,
wo
du
dich
aufhältst,
mit
einem
Team
von
Tauchern,
Granaten
And
claws
equipped.
Nobody
even
bought
your
shit
Und
Krallen.
Niemand
hat
deinen
Scheiß
überhaupt
gekauft
Cause
you're
the
type
that
went
to
an
all
boy
school
Weil
du
der
Typ
bist,
der
auf
eine
reine
Jungenschule
gegangen
ist
And
everybody
still
called
you
a
dick
Und
alle
haben
dich
trotzdem
einen
Schwanz
genannt
(Final
Chorus)
(Finaler
Chorus)
I
don't
'give
a
damn'
Es
ist
mir
scheißegal
About
the
verse
you
wrote
to
battle
me,
and
I
don't
'give
a
damn'
Was
für
einen
Vers
du
geschrieben
hast,
um
gegen
mich
anzutreten,
und
es
ist
mir
scheißegal
If
your
jealousy
makes
you
mad
at
me
and
I
don't
'give
a
damn'
Ob
deine
Eifersucht
dich
wütend
auf
mich
macht,
und
es
ist
mir
scheißegal
If
you
rap
cause
your
peoples
have
to
eat,
and
I
don't
'give
a
damn'
Ob
du
rappst,
weil
deine
Leute
essen
müssen,
und
es
ist
mir
scheißegal
You
ain't
grown
out
your
hood
mentality
and
I
don't
'give
a
damn'
Dass
du
deine
Ghetto-Mentalität
nicht
abgelegt
hast,
und
es
ist
mir
scheißegal
If
you
got
97inch
rims
and
I
don't
'give
a
damn'
Ob
du
97-Zoll-Felgen
hast,
und
es
ist
mir
scheißegal
About
your
fashion
victim
ass
friends
and
I
don't
'give
a
damn'
Was
für
Modeopfer
deine
Freunde
sind,
und
es
ist
mir
scheißegal
About
all
of
these
5-minute
trends
and
I
don't
'give
a
damn'
Über
all
diese
5-Minuten-Trends,
und
es
ist
mir
scheißegal
About
you
I
really
don't
'give
a
damn'
Über
dich,
es
ist
mir
wirklich
scheißegal
Oh,
word?
You
did
time?
So
What
Ach,
wirklich?
Du
warst
im
Knast?
Na
und
Oh
Shit,
he's
producing
it?
So
What
Ach,
Scheiße,
er
produziert
es?
Na
und
Oh
Shit,
he
signing
with
who?
So
What
Ach,
Scheiße,
er
unterschreibt
bei
wem?
Na
und
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Tyler Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.