Tonedeff - Give a Damn - перевод текста песни на немецкий

Give a Damn - Tonedeffперевод на немецкий




Give a Damn
Give a Damn (Ist mir egal)
(Chorus)
(Chorus)
I don't 'give a damn'
Es ist mir scheißegal
When motherfuckers claim that they're nice, and I don't 'give a damn'
Wenn Wichser behaupten, sie wären nett, und es ist mir scheißegal
About the record deal that you signed and I don't 'give a damn'
Was für einen Plattenvertrag du unterschrieben hast, und es ist mir scheißegal
Bout chart positions paid for a price, and I don't 'give a damn'
Ob Chartpositionen mit Geld bezahlt wurden, und es ist mir scheißegal
About all of your media hype and I don't 'give a damn'
Über all deinen Medienhype, und es ist mir scheißegal
If your publicist got betta connects and I don't 'give a damn'
Ob dein Publizist bessere Kontakte hat, und es ist mir scheißegal
About the fuckin the spot that you rep and I don't 'give a damn'
Welchen verdammten Ort du repräsentierst, und es ist mir scheißegal
If you roll 50 deep for respect and I don't 'give a damn'
Ob du mit 50 Leuten auftauchst, um Respekt zu bekommen, und es ist mir scheißegal
I really don't 'give a damn' bitch
Es ist mir wirklich scheißegal, Schlampe
(Tonedeff)
(Tonedeff)
Gimme this microphone, and stand clear
Gib mir dieses Mikrofon und geh aus dem Weg
As I tear into this bitch like I fucked up a papsmear
Während ich diese Schlampe zerreiße, als hätte ich einen Abstrich versaut
Cat's stear outta my way and split as I switch to my fast gear
Typen weichen mir aus dem Weg und verschwinden, wenn ich in meinen schnellen Gang schalte
The fact's clear Rappers, they act queer, lappin' up ass hair
Die Fakten sind klar, Rapper, sie benehmen sich komisch, lecken Arschhaare
Yappin like "That's fierce", Man, I'm agasp here
Labern wie "Das ist krass", Mann, ich bin entsetzt
Saddened by acts whose only buzz was gotten from 50 glasses of Pabst beer
Betrübt von Acts, deren einziger Buzz von 50 Gläsern Pabst Bier kam
Man, I'm stacked like I jacked Sears
Mann, ich bin vollgepackt, als hätte ich Sears ausgeraubt
After I smack you with brass bats, mallets and stacked chairs
Nachdem ich dich mit Messing-Schlägern, Hämmern und gestapelten Stühlen schlage
Tou can ask me if that's fair
Kannst du mich fragen, ob das fair ist
You repeated the deeds you seen after me last year
Du hast die Taten wiederholt, die du letztes Jahr nach mir gesehen hast
Cheated with theivery, greed and misleading tactics, that've actually
Betrogen mit Dieberei, Gier und irreführenden Taktiken, die tatsächlich
Matched rare & elusive elements of my steez
Seltene & schwer fassbare Elemente meines Stils erreicht haben
Very conclusive evidence leading me back here
Sehr schlüssige Beweise, die mich hierher zurückführen
So I pillage like Black Beard
Also plündere ich wie Blackbeard
Hands near your bitch's brazier, until her nipples stand air
Hände in der Nähe des BHs deiner Schlampe, bis ihre Nippel in der Luft stehen
And hit some frequencies you can't hear without a bat's ear
Und treffen Frequenzen, die du ohne ein Fledermausohr nicht hören kannst
And that serious, mad furious, amped, scary, and brash, sneering
Und das ernst, wütend, aufgeputscht, beängstigend und frech, höhnisch
And every fucking adjective that'll push you past fear
Und jedes verdammte Adjektiv, das dich über die Angst hinausbringt
My wrath spares artisans who practice the craft with tact, whereas
Mein Zorn verschont Künstler, die das Handwerk mit Takt praktizieren, wohingegen
You would never to my standards adhere
Du dich niemals an meine Standards halten würdest
Shit, I had to hire an accountant and a cashier
Scheiße, ich musste einen Buchhalter und einen Kassierer einstellen
Cause Tonedeff, got so many hoes riding the dick
Weil Tonedeff so viele Schlampen hat, die auf dem Schwanz reiten
That I'm charging 'em cab fare
Dass ich ihnen Taxigebühren berechne
And while I tap rears, rappers amass tears
Und während ich Ärsche antatsche, sammeln Rapper Tränen an
As they learn how to play the skin flute
Während sie lernen, wie man die Hautflöte spielt
While rockin the box set from Zamphyr
Während sie das Boxset von Zamphyr rocken
With a fat kielbasa to grasp, yeah.
Mit einer fetten Kielbasa zum Greifen, ja.
You bout as hip as them pink pajamas your dad wears...
Du bist ungefähr so hip wie der rosa Pyjama, den dein Vater trägt...
Laugh at your wack pair
Lach über dein schwaches Paar
(Bitch, I don't)
(Schlampe, ich tue es nicht)
(Chorus)
(Chorus)
(Tonedeff)
(Tonedeff)
For pete's sake, I'm grief laden, need faith
Um Himmels willen, ich bin voller Kummer, brauche Glauben
Keep saying, "He's fake," when you sound commercial, like "You Can Eat Cake"
Sag immer wieder: "Er ist falsch", wenn du kommerziell klingst, wie "Du kannst Kuchen essen"
Now Please face the other town - leave.great
Jetzt geh bitte in die andere Stadt und tschüss.
Beef? Hey, you wig gets pushed back more than underground released dates
Beef? Hey, deine Perücke wird mehr zurückgeschoben als Underground-Veröffentlichungstermine
Your teamplay's what we say's an exercise in simplicity
Dein Teamplay ist, was wir als eine Übung in Einfachheit bezeichnen
You cry whenever you miss a rerun of Felicity
Du weinst jedes Mal, wenn du eine Wiederholung von Felicity verpasst
You sweet as crispy crčme, the media feeds you a glitzy Dream
Du bist so süß wie Crispy Crème, die Medien füttern dich mit einem glitzernden Traum
Been taken advantage of like Giddy Teens with 50 Whisky Drinks
Wirst ausgenutzt wie kichernde Teenager mit 50 Whisky-Drinks
I'm nifty with these things. Top pick
Ich bin geschickt mit diesen Dingen. Top-Wahl
Tonedeff: The wide receiver with elastic arms... son, you know I got this
Tonedeff: Der Wide Receiver mit elastischen Armen... Junge, du weißt, ich hab's drauf
I constantly knock shit, not superstitious
Ich haue ständig Scheiße raus, bin nicht abergläubisch
But that's part of the process, I dine, you do the dishes
Aber das ist Teil des Prozesses, ich speise, du spülst das Geschirr
Now, it's obvious right kid? Calls in tonite? Then
Jetzt, ist es offensichtlich, Kleines? Anrufe heute Nacht? Dann
It's prolly your wife, so just pardon me right quick
Ist es wahrscheinlich deine Frau, also entschuldige mich kurz
You're hardly a fight, bitch/ Sorry? Now bite this
Du bist kaum ein Kampf, Schlampe/ Entschuldigung? Jetzt beiß hier rein
I'm as awnry as bikers with harleys and pipes gripped
Ich bin so gereizt wie Biker mit Harleys und fest umklammerten Rohren
You nice kid? You're part of the crisis.worse than a biter
Du bist nett, Kleines? Du bist Teil der Krise. Schlimmer als ein Beißer
You're a wack rapper's cock rider
Du bist der Schwanzlutscher eines schlechten Rappers
Inspite of lying, Even your stage show's disgraceful
Trotz Lügen, sogar deine Bühnenshow ist erbärmlich
See, you're that one nigga that's on the cell at the movies
Siehst du, du bist dieser eine Typ, der im Kino am Handy ist
Cause whole the audience hates you
Weil dich das ganze Publikum hasst
See, your folly is painful to watch, You're out for pussy?
Siehst du, deine Dummheit ist schmerzhaft anzusehen, du bist auf Muschis aus?
Just stuff your face in your crotch, gargle and toss your cookies
Steck einfach dein Gesicht in deinen Schritt, gurgle und kotz deine Kekse
I'm harmful to lots of persons far & near
Ich bin schädlich für viele Personen nah und fern
Lace verse with so many curses that my clean versions sound like 'Paul Revere'
Versehe Verse mit so vielen Flüchen, dass meine sauberen Versionen wie "Paul Revere" klingen
Now don't stall and tell me the public's got the true taste
Jetzt halt mich nicht auf und sag mir, dass die Öffentlichkeit den wahren Geschmack hat
Cause if they like you, they're dumb enough to eat a blue steak
Denn wenn sie dich mögen, sind sie dumm genug, ein blaues Steak zu essen
Fuck the debate of who's real & who's fake! Cause when I'm all in your grill
Scheiß auf die Debatte, wer echt und wer falsch ist! Denn wenn ich dir voll ins Gesicht gehe
Son... I really won't kill you, but you'll swear to god that I will
Junge... Ich werde dich nicht wirklich töten, aber du wirst bei Gott schwören, dass ich es tun werde
So just gimme a beat and a time and a place
Also gib mir einfach einen Beat und eine Zeit und einen Ort
If you hid in retreat
Wenn du dich versteckst
Then I'll find you where you stay with a team of divers, grenades
Dann finde ich dich dort, wo du dich aufhältst, mit einem Team von Tauchern, Granaten
And claws equipped. Nobody even bought your shit
Und Krallen. Niemand hat deinen Scheiß überhaupt gekauft
Cause you're the type that went to an all boy school
Weil du der Typ bist, der auf eine reine Jungenschule gegangen ist
And everybody still called you a dick
Und alle haben dich trotzdem einen Schwanz genannt
(Final Chorus)
(Finaler Chorus)
I don't 'give a damn'
Es ist mir scheißegal
About the verse you wrote to battle me, and I don't 'give a damn'
Was für einen Vers du geschrieben hast, um gegen mich anzutreten, und es ist mir scheißegal
If your jealousy makes you mad at me and I don't 'give a damn'
Ob deine Eifersucht dich wütend auf mich macht, und es ist mir scheißegal
If you rap cause your peoples have to eat, and I don't 'give a damn'
Ob du rappst, weil deine Leute essen müssen, und es ist mir scheißegal
You ain't grown out your hood mentality and I don't 'give a damn'
Dass du deine Ghetto-Mentalität nicht abgelegt hast, und es ist mir scheißegal
If you got 97inch rims and I don't 'give a damn'
Ob du 97-Zoll-Felgen hast, und es ist mir scheißegal
About your fashion victim ass friends and I don't 'give a damn'
Was für Modeopfer deine Freunde sind, und es ist mir scheißegal
About all of these 5-minute trends and I don't 'give a damn'
Über all diese 5-Minuten-Trends, und es ist mir scheißegal
About you I really don't 'give a damn'
Über dich, es ist mir wirklich scheißegal
Oh, word? You did time? So What
Ach, wirklich? Du warst im Knast? Na und
Oh Shit, he's producing it? So What
Ach, Scheiße, er produziert es? Na und
Oh Shit, he signing with who? So What
Ach, Scheiße, er unterschreibt bei wem? Na und





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Tyler Thompson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.