Tonedeff - Loyal - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tonedeff - Loyal




Loyal
Преданность
Have you ever been betrayed? That shit's the worst hit of pain
Тебя когда-нибудь предавали? Это худшая из всех болей,
When somebody you loved can't look you in the face
Когда кто-то, кого ты любил, не может смотреть тебе в глаза.
And have you ever had your heart torn out
А у тебя когда-нибудь вырывали сердце
By somebody you thought was a friend
Тем, кого ты считал(-а) другом (-гой)?
And now your trust is worn down or bought to an end
И теперь твоё доверие подорвано или стёрто в порошок.
No pardons can mend it when you're darkened within
Никакие извинения не помогут, когда ты разбит (-а) внутри.
Fuck your cause and effect, it's a hard fate to take
К чёрту твои причины и следствия, это тяжкая ноша.
And your reasons don't soften the sin, your dogs can bark for you
И твои оправдания не искупят грех, твои псы могут лаять за тебя,
But you gotta watch when you argue 'cause dogs will bite
Но будь осторожней в спорах, ведь собаки кусаются
And snarl at you, just to remind you they're harmful
И рычат, чтобы напомнить, что они опасны.
I feel awful, I'm a mental case, shattered to pieces
Мне ужасно, я психически болен, разбит на куски,
And I've got a palm full, past law school and beyond console
И у меня в руках всё валится, как после юридического, и утешения не видать,
'Cause you've crossed the bar with me
Потому что ты перешла черту со мной,
Farther than I've ever thought possible
Дальше, чем я когда-либо мог себе представить.
My choice is now mandatory and not optional
Мой выбор теперь обязателен, а не опционален.
Don't speak another sentence to me, ever mention me
Не говори со мной больше ни слова, никогда обо мне не упоминай.
I don't exist, convince yourself you invented me
Меня не существует, внуши себе, что ты меня выдумала.
You've committed the crime of the century and just 'cause loyalty
Ты совершила преступление века, и только потому, что верность
Ain't a trait you possess, don't think that I'll lessen the penalty
Не твой конёк, не думай, что я смягчу наказание.
I love you in a place where there's no space in time
Я люблю тебя там, где нет ни пространства, ни времени,
(And that's forever, right?)
это навсегда, верно?)
I love you for my life, you are a friend of mine
Я люблю тебя всю жизнь, ты мой друг,
(Only second to family)
(На втором месте после семьи.)
I love you in a place where there's no space in time
Я люблю тебя там, где нет ни пространства, ни времени,
(Who really got your back)
(Кто на самом деле прикроет твою спину?)
I love you for my life, you are a friend of mine
Я люблю тебя всю жизнь, ты мой друг,
(How loyal are your friends, y'all?)
(Насколько верны твои друзья?)
What's your name again? I know, I knew it 2 seconds ago
Как тебя зовут? Я знаю, я знал 2 секунды назад,
But, I don't recognize this second face
Но я не узнаю это лицо,
Though to the first it's identical
Хотя первое точь-в-точь такое же.
You were the type that I put on a pedestal
Ты была из тех, кого я ставил на пьедестал,
Your acts were commendable
Твои поступки были похвальны,
But the bond of friendship isn't impenetrable
Но узы дружбы не нерушимы,
And inevitably the blunt force of ego proved lethal
И в конце концов тупая сила эго оказалась смертельной.
To a good person forced to wallow in the shit of evil people
Для хорошего человека, вынужденного барахтаться в дерьме плохих людей,
Fundamentally filled with avarice, a cheat from the soul
По сути, одержимых жадностью, с гнилой душой,
Spending their lives to make sure that you ain't achieving your goals
Посвятивших свою жизнь тому, чтобы ты не достигла(-а) своих целей.
Unreasonable kings that want to see you jump through rings of fire
Безумные короли, которые хотят, чтобы ты прыгала(-а) через огненные кольца
For their own amusement, holding nooses, hoping trees are higher
Ради их забавы, держа петли и надеясь, что деревья станут выше.
So abusive towards you that truce just doesn't seem required
Так жестоко с тобой обращаются, что перемирие кажется неуместным,
'Cause why play the game when you can make the other team retire?
Ведь зачем играть, если можно заставить другую команду сдаться?
Strings are tirelessly pulled in your favor as you play the rumor creator
За тебя неустанно дёргают за ниточки, пока ты распускаешь слухи,
Twisting words till they sound like statements you made up
Перекручиваешь слова, пока они не начинают звучать так, как будто ты их выдумала.
With a big grin you soak it all in, as former friends
С широкой улыбкой ты впитываешь всё это, пока бывшие друзья
Go face to face with contradicting convictions
Сталкиваются лицом к лицу с противоречивыми убеждениями.
Plots are thickening, 'cause you pitched in, you feel important now?
Интриги сгущаются, ведь ты в деле, теперь ты чувствуешь себя важной?
Must've been high as kite from snorting clouds
Должно быть, ты была (-а) на седьмом небе от счастья, нюхая облака,
Sorta proud of yourself, and the way you hold your ground
Вроде гордишься собой и тем, как ты стоишь на своём.
Distastefully wore the shroud, how's it feel to have puppets
С презрением надела(-а) са shroud, как ощущения, когда у тебя есть марионетки,
To order 'round but I saw through you, even before I found
которым можно приказывать, но я раскусил тебя ещё до того, как обнаружил,
How you would say no beef, give me dap
Что ты скажешь "без обид", дашь мне пять
And hit me with a quarter-pound
И ударишь меня на четверть фунта.
Your loyalty's watered down, bottled with a squirt cap
Твоя верность разбавлена, закупорена крышкой,
But when the drama popped off
Но когда началась драма,
Where the fuck were you to plug the cork back?
Где, чёрт возьми, ты была (-а), чтобы заткнуть эту дыру?
I love you in a place where there's no space in time
Я люблю тебя там, где нет ни пространства, ни времени,
(And that's forever, right?)
это навсегда, верно?)
I love you for my life, you are a friend of mine
Я люблю тебя всю жизнь, ты мой друг,
(Only second to family)
(На втором месте после семьи.)
I love you in a place where there's no space in time
Я люблю тебя там, где нет ни пространства, ни времени,
(Who really got your back)
(Кто на самом деле прикроет твою спину?)
I love you for my life, you are a friend of mine
Я люблю тебя всю жизнь, ты мой друг,
(How loyal are your friends, y'all?)
(Насколько верны твои друзья?)
Men are as harsh, as women are vindictive
Мужчины жестоки, а женщины мстительны,
Picking apart minutiae, on some bitch shit, kids all in your business
Разбирают по мелочам, как сучки, дети лезут в твои дела.
Forget honesty, nowadays you'll be lucky find that quality
Забудь о честности, в наши дни тебе повезёт найти это качество
In a drama odyssey where cats never react responsibly
В драматической одиссее, где коты никогда не реагируют ответственно.
And I'm jostling with haters, hypocrites and hypochondriacs
И я толкаюсь с ненавистниками, лицемерами и ипохондриками,
Abolishing their dated ignorance and fighting copycats
Искореняя их устаревшее невежество и сражаясь с подражателями.
And if I don't give my patience a rest
И если я не дам своему терпению передышку,
I'll probably take my anger to death
Я, вероятно, доведу свой гнев до смерти,
Complaining about some pain in my chest
Жаловаться на боль в груди.
Aged and distressed, thinking 'bout who just fucked me
Постаревший (-шая) и измученный (-ая), думаю о том, кто меня только что поимел,
Over 20 years ago, amazing how pricks can miss your skin
Более 20 лет назад, удивительно, как ублюдки могут не задеть твою кожу,
Yet pierce your soul but where's the line at?
Но пронзить твою душу, но где же эта грань?
Like where does loyalty appear to fold
Где, например, верность складывается,
And what do you owe someone
И что ты должен кому-то,
And just what do you feel you're owed?
И что, по-твоему, тебе должны?
But yo, you know when you've been done wrong, that numb calm
Но ты знаешь, когда с тобой поступили неправильно, это бездумное спокойствие,
A breech in the moral code's eternally portable
Пролом в моральном кодексе, вечно переносимый,
The moral of the story's old even if it's poorly told
Мораль истории стара, даже если она плохо рассказана,
Beware of cats that straddle fences like the chain link rodeo
Остерегайся кошек, которые сидят на двух стульях, как родео с цепями.





Авторы: Domingo Padilla, Pedro Antonio Rojas Jr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.