Tonedeff - Politics - перевод текста песни на немецкий

Politics - Tonedeffперевод на немецкий




Politics
Politik
Oh mercy, mercy me.
Oh Herr, erbarme dich.
At this point of my career I should already be on my third CD/
An diesem Punkt meiner Karriere sollte ich schon bei meiner dritten CD sein/
But every turn of the way has been met with adversity/
Aber jeder Schritt auf dem Weg stieß auf Widrigkeiten/
But I′m cursed, it seems, and I been disserviced purposely/
Aber ich bin verflucht, scheint es, und man hat mir absichtlich geschadet/
And it's herbs like these, that′ve got my blood boiling to the third degree/
Und es sind solche Schwachköpfe, die mein Blut zum Kochen bringen, bis zum dritten Grad/
And I'm nervously avoiding this urge to just burst and scream/
Und ich unterdrücke nervös diesen Drang, einfach loszubrechen und zu schreien/
Feeling the thirst for revenge! I can no longer pretend/
Fühle den Durst nach Rache! Ich kann nicht länger so tun/
That mentally I won't be plummeting off the deep end/
Als ob ich mental nicht den Verstand verlieren würde/
I′m desperately seeking these trendy motherfuckers,
Ich suche verzweifelt diese trendigen Motherfucker,
Just so I can teach them never to speak on any of us/
Nur damit ich ihnen beibringen kann, niemals über einen von uns zu reden/
There′s something you wanna say?
Gibt's was, das du sagen willst?
Get that other rapper's cock out your throat! No wonder he′s been coming out your face/
Nimm den Schwanz dieses anderen Rappers aus deinem Hals! Kein Wunder, dass er aus deinem Mund spricht/
Son, never doubt The Plague, cause we infect against even the best/
Junge, zweifle nie an The Plague, denn wir infizieren selbst die Besten/
Medicines and vaccines, sedatives and bactrine/
Medikamente und Impfstoffe, Beruhigungsmittel und Bactine/
I'm fed up with the rap scene/
Ich habe die Schnauze voll von der Rap-Szene/
As I′m Dealing with an amount of politics that would even give the president bad dreams/
Da ich mit einer Menge Politik zu tun habe, die selbst dem Präsidenten schlechte Träume bereiten würde/
Every thing you see and hear was paid for/
Alles, was du siehst und hörst, wurde bezahlt/
So, don't try to discredit me, cause my shit isn′t played more/
Also, versuch nicht, mich zu diskreditieren, nur weil mein Scheiß nicht öfter gespielt wird/
Just imagine having to wait, bored, at the stage door/
Stell dir nur vor, gelangweilt am Bühneneingang warten zu müssen/
Cause nothing aches worse than a name on the marquis when it ain't yours/
Denn nichts schmerzt mehr als ein Name auf der Leuchtreklame, wenn es nicht deiner ist/
And you're trying desperately to make noise, but all you get′s hate,
Und du versuchst verzweifelt, Lärm zu machen, aber alles, was du bekommst, ist Hass,
From biased record pools that′ll chart anything for their next crate/
Von voreingenommenen Platten-Pools, die alles für ihre nächste Kiste charten/
Or elitist DJs that only spin vinyl 'go get pressed!′/
Oder elitäre DJs, die nur Vinyl auflegen 'lass es pressen!'/
But give 'em a Nas exclusive MP3 and they′ll play the shit dead.
Aber gib ihnen ein exklusives Nas-MP3 und sie spielen den Scheiß tot.
These vicious double-standards can be seen in many arenas of the game/
Diese bösartigen Doppelmoralstandards sieht man in vielen Bereichen des Spiels/
From radio burn to video screens, the shit's the same/
Vom Radio-Airplay bis zu Videobildschirmen, der Scheiß ist derselbe/
From Magazines to mix DJs You give ′em the green, they give the OK
Von Magazinen bis zu Mix-DJs Du gibst ihnen das Grüne (Geld), sie geben das OK/
Cause niggas are greedy leading the race, they sell you a dream and spit in your face/
Denn Niggas sind gierig und führen das Rennen an, sie verkaufen dir einen Traum und spucken dir ins Gesicht/
And it isn't easy to look away, when you're focused on your Budden career/
Und es ist nicht leicht wegzusehen, wenn du dich auf deine Budden-Karriere konzentrierst/
Pumped up with potential, but you can′t fire nothing from here/
Aufgepumpt mit Potenzial, aber du kannst von hier aus nichts abfeuern/
Need anything done? Then you gotta do it yourself with no help/
Brauchst du irgendwas erledigt? Dann musst du es selbst machen, ohne Hilfe/
When you make on your own? Then everyone shows to share the whole wealth.
Wenn du es alleine schaffst? Dann tauchen alle auf, um den ganzen Reichtum zu teilen.
But, Oh well Another day in a cold hell.
Aber, na ja Ein weiterer Tag in einer kalten Hölle.
When everyone riding your coattails are the same cats that′ll pray your record don't sell/
Wenn alle, die auf deinem Schoß mitfahren, dieselben Typen sind, die beten, dass sich deine Platte nicht verkauft/
I won′t settle for NO REMARKS about 'room for improvement′/
Ich werde mich nicht mit KEINEN BEMERKUNGEN über 'Raum für Verbesserungen' zufriedengeben/
When you boo at QN5 and refuse to review the music/
Wenn ihr QN5 ausbuht und euch weigert, die Musik zu rezensieren/
Bitch, you're fronting on the future, stop watching your back and face forward/
Schlampe, du stellst dich gegen die Zukunft, hör auf, zurückzuschauen und blick nach vorn/
Reviewers best to listen to this like they paid for it/
Rezensenten hören sich das besser an, als hätten sie dafür bezahlt/
Cause, what the fuck!? Do I need to get shot to get props?
Denn, was zum Teufel!? Muss ich angeschossen werden, um Anerkennung zu bekommen?
Do you need talent? I guess not... but with drug money and a guest spot/
Braucht man Talent? Ich schätze nicht... aber mit Drogengeld und einem Gastauftritt/
You can spend lots on a track from the producer of the month/
Kannst du viel für einen Track vom Produzenten des Monats ausgeben/
And that′ll induce you with the buzz, that'll get you news-scoops and the pub/
Und das wird dir den Buzz verschaffen, der dir Schlagzeilen und Publicity bringt/
But Buddy, I'm flat broke. So on that note, I′ll say goodbye to articles/
Aber Kumpel, ich bin pleite. Also, in diesem Sinne, verabschiede ich mich von Artikeln/
Bookings for college shows, distribution pushing us hard for dough/
Buchungen für College-Shows, Vertrieb, der uns hart für Kohle drängt/
Then you wondering why you′re seeing the same niggas over and over/
Dann wunderst du dich, warum du immer wieder dieselben Niggas siehst/
The more original the flow, then, the colder the shoulder/
Je origineller der Flow, desto kälter die Schulter/
The same reason you can't stand that verse you heard′s/
Der gleiche Grund, warum du diesen Vers nicht ausstehen kannst, den du gehört hast/
The same reason you know it word for word. Dog, it's Politics.
Ist der gleiche Grund, warum du ihn Wort für Wort kennst. Alter, das ist Politik.
My patience is drifting/
Meine Geduld schwindet/
Cause I′m in no political position or famous enough to state my opinion/
Denn ich bin in keiner politischen Position oder berühmt genug, um meine Meinung zu äußern/
Of this game and it's minions, I′m staying silent and numb/
Über dieses Spiel und seine Lakaien, ich bleibe still und stumm/
Cause you can't put your foot in your mouth or swallow your words while you're biting your tongue/
Denn du kannst nicht ins Fettnäpfchen treten oder deine Worte zurücknehmen, während du dir auf die Zunge beißt/
So with nice-guy reluctance, I′m fighting my grudges/
Also bekämpfe ich mit Widerwillen eines netten Kerls meinen Groll/
And it′s hard to be polite with others when you'd rather take a knife to fuckers/
Und es ist schwer, höflich zu anderen zu sein, wenn du diesen Fuckern lieber ein Messer reinrammen würdest/
Here′s my final shot at diplomacy believe this/
Hier ist mein letzter Versuch der Diplomatie glaub das/
Swing for your third strike, I'm calling you out on the remix/
Schwing für deinen dritten Strike, ich fordere dich auf dem Remix heraus/
Chorus:
Chorus:
I cant breath
Ich kann nicht atmen
And I can′t see
Und ich kann nicht sehen
And I can't move
Und ich kann mich nicht bewegen
Cause I′m sick and tired of these politics
Weil ich diese Politik satt habe
I can't sleep
Ich kann nicht schlafen
And I can't think
Und ich kann nicht denken
And I can′t live
Und ich kann nicht leben
Cause I′m sick and tired of these politics.
Weil ich diese Politik satt habe.





Авторы: Rojas Pedro Antonio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.