Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
mercy,
mercy
me.
Oh
Herr,
erbarme
dich.
At
this
point
of
my
career
I
should
already
be
on
my
third
CD/
An
diesem
Punkt
meiner
Karriere
sollte
ich
schon
bei
meiner
dritten
CD
sein/
But
every
turn
of
the
way
has
been
met
with
adversity/
Aber
jeder
Schritt
auf
dem
Weg
stieß
auf
Widrigkeiten/
But
I′m
cursed,
it
seems,
and
I
been
disserviced
purposely/
Aber
ich
bin
verflucht,
scheint
es,
und
man
hat
mir
absichtlich
geschadet/
And
it's
herbs
like
these,
that′ve
got
my
blood
boiling
to
the
third
degree/
Und
es
sind
solche
Schwachköpfe,
die
mein
Blut
zum
Kochen
bringen,
bis
zum
dritten
Grad/
And
I'm
nervously
avoiding
this
urge
to
just
burst
and
scream/
Und
ich
unterdrücke
nervös
diesen
Drang,
einfach
loszubrechen
und
zu
schreien/
Feeling
the
thirst
for
revenge!
I
can
no
longer
pretend/
Fühle
den
Durst
nach
Rache!
Ich
kann
nicht
länger
so
tun/
That
mentally
I
won't
be
plummeting
off
the
deep
end/
Als
ob
ich
mental
nicht
den
Verstand
verlieren
würde/
I′m
desperately
seeking
these
trendy
motherfuckers,
Ich
suche
verzweifelt
diese
trendigen
Motherfucker,
Just
so
I
can
teach
them
never
to
speak
on
any
of
us/
Nur
damit
ich
ihnen
beibringen
kann,
niemals
über
einen
von
uns
zu
reden/
There′s
something
you
wanna
say?
Gibt's
was,
das
du
sagen
willst?
Get
that
other
rapper's
cock
out
your
throat!
No
wonder
he′s
been
coming
out
your
face/
Nimm
den
Schwanz
dieses
anderen
Rappers
aus
deinem
Hals!
Kein
Wunder,
dass
er
aus
deinem
Mund
spricht/
Son,
never
doubt
The
Plague,
cause
we
infect
against
even
the
best/
Junge,
zweifle
nie
an
The
Plague,
denn
wir
infizieren
selbst
die
Besten/
Medicines
and
vaccines,
sedatives
and
bactrine/
Medikamente
und
Impfstoffe,
Beruhigungsmittel
und
Bactine/
I'm
fed
up
with
the
rap
scene/
Ich
habe
die
Schnauze
voll
von
der
Rap-Szene/
As
I′m
Dealing
with
an
amount
of
politics
that
would
even
give
the
president
bad
dreams/
Da
ich
mit
einer
Menge
Politik
zu
tun
habe,
die
selbst
dem
Präsidenten
schlechte
Träume
bereiten
würde/
Every
thing
you
see
and
hear
was
paid
for/
Alles,
was
du
siehst
und
hörst,
wurde
bezahlt/
So,
don't
try
to
discredit
me,
cause
my
shit
isn′t
played
more/
Also,
versuch
nicht,
mich
zu
diskreditieren,
nur
weil
mein
Scheiß
nicht
öfter
gespielt
wird/
Just
imagine
having
to
wait,
bored,
at
the
stage
door/
Stell
dir
nur
vor,
gelangweilt
am
Bühneneingang
warten
zu
müssen/
Cause
nothing
aches
worse
than
a
name
on
the
marquis
when
it
ain't
yours/
Denn
nichts
schmerzt
mehr
als
ein
Name
auf
der
Leuchtreklame,
wenn
es
nicht
deiner
ist/
And
you're
trying
desperately
to
make
noise,
but
all
you
get′s
hate,
Und
du
versuchst
verzweifelt,
Lärm
zu
machen,
aber
alles,
was
du
bekommst,
ist
Hass,
From
biased
record
pools
that′ll
chart
anything
for
their
next
crate/
Von
voreingenommenen
Platten-Pools,
die
alles
für
ihre
nächste
Kiste
charten/
Or
elitist
DJs
that
only
spin
vinyl
– 'go
get
pressed!′/
Oder
elitäre
DJs,
die
nur
Vinyl
auflegen
– 'lass
es
pressen!'/
But
give
'em
a
Nas
exclusive
MP3
and
they′ll
play
the
shit
dead.
Aber
gib
ihnen
ein
exklusives
Nas-MP3
und
sie
spielen
den
Scheiß
tot.
These
vicious
double-standards
can
be
seen
in
many
arenas
of
the
game/
Diese
bösartigen
Doppelmoralstandards
sieht
man
in
vielen
Bereichen
des
Spiels/
From
radio
burn
to
video
screens,
the
shit's
the
same/
Vom
Radio-Airplay
bis
zu
Videobildschirmen,
der
Scheiß
ist
derselbe/
From
Magazines
to
mix
DJs
– You
give
′em
the
green,
they
give
the
OK
Von
Magazinen
bis
zu
Mix-DJs
– Du
gibst
ihnen
das
Grüne
(Geld),
sie
geben
das
OK/
Cause
niggas
are
greedy
leading
the
race,
they
sell
you
a
dream
and
spit
in
your
face/
Denn
Niggas
sind
gierig
und
führen
das
Rennen
an,
sie
verkaufen
dir
einen
Traum
und
spucken
dir
ins
Gesicht/
And
it
isn't
easy
to
look
away,
when
you're
focused
on
your
Budden
career/
Und
es
ist
nicht
leicht
wegzusehen,
wenn
du
dich
auf
deine
Budden-Karriere
konzentrierst/
Pumped
up
with
potential,
but
you
can′t
fire
nothing
from
here/
Aufgepumpt
mit
Potenzial,
aber
du
kannst
von
hier
aus
nichts
abfeuern/
Need
anything
done?
Then
you
gotta
do
it
yourself
with
no
help/
Brauchst
du
irgendwas
erledigt?
Dann
musst
du
es
selbst
machen,
ohne
Hilfe/
When
you
make
on
your
own?
Then
everyone
shows
to
share
the
whole
wealth.
Wenn
du
es
alleine
schaffst?
Dann
tauchen
alle
auf,
um
den
ganzen
Reichtum
zu
teilen.
But,
Oh
well
– Another
day
in
a
cold
hell.
Aber,
na
ja
– Ein
weiterer
Tag
in
einer
kalten
Hölle.
When
everyone
riding
your
coattails
are
the
same
cats
that′ll
pray
your
record
don't
sell/
Wenn
alle,
die
auf
deinem
Schoß
mitfahren,
dieselben
Typen
sind,
die
beten,
dass
sich
deine
Platte
nicht
verkauft/
I
won′t
settle
for
NO
REMARKS
about
'room
for
improvement′/
Ich
werde
mich
nicht
mit
KEINEN
BEMERKUNGEN
über
'Raum
für
Verbesserungen'
zufriedengeben/
When
you
boo
at
QN5
and
refuse
to
review
the
music/
Wenn
ihr
QN5
ausbuht
und
euch
weigert,
die
Musik
zu
rezensieren/
Bitch,
you're
fronting
on
the
future,
stop
watching
your
back
and
face
forward/
Schlampe,
du
stellst
dich
gegen
die
Zukunft,
hör
auf,
zurückzuschauen
und
blick
nach
vorn/
Reviewers
best
to
listen
to
this
like
they
paid
for
it/
Rezensenten
hören
sich
das
besser
an,
als
hätten
sie
dafür
bezahlt/
Cause,
what
the
fuck!?
Do
I
need
to
get
shot
to
get
props?
Denn,
was
zum
Teufel!?
Muss
ich
angeschossen
werden,
um
Anerkennung
zu
bekommen?
Do
you
need
talent?
I
guess
not...
but
with
drug
money
and
a
guest
spot/
Braucht
man
Talent?
Ich
schätze
nicht...
aber
mit
Drogengeld
und
einem
Gastauftritt/
You
can
spend
lots
on
a
track
from
the
producer
of
the
month/
Kannst
du
viel
für
einen
Track
vom
Produzenten
des
Monats
ausgeben/
And
that′ll
induce
you
with
the
buzz,
that'll
get
you
news-scoops
and
the
pub/
Und
das
wird
dir
den
Buzz
verschaffen,
der
dir
Schlagzeilen
und
Publicity
bringt/
But
Buddy,
I'm
flat
broke.
So
on
that
note,
I′ll
say
goodbye
to
articles/
Aber
Kumpel,
ich
bin
pleite.
Also,
in
diesem
Sinne,
verabschiede
ich
mich
von
Artikeln/
Bookings
for
college
shows,
distribution
pushing
us
hard
for
dough/
Buchungen
für
College-Shows,
Vertrieb,
der
uns
hart
für
Kohle
drängt/
Then
you
wondering
why
you′re
seeing
the
same
niggas
over
and
over/
Dann
wunderst
du
dich,
warum
du
immer
wieder
dieselben
Niggas
siehst/
The
more
original
the
flow,
then,
the
colder
the
shoulder/
Je
origineller
der
Flow,
desto
kälter
die
Schulter/
The
same
reason
you
can't
stand
that
verse
you
heard′s/
Der
gleiche
Grund,
warum
du
diesen
Vers
nicht
ausstehen
kannst,
den
du
gehört
hast/
The
same
reason
you
know
it
word
for
word.
Dog,
it's
Politics.
Ist
der
gleiche
Grund,
warum
du
ihn
Wort
für
Wort
kennst.
Alter,
das
ist
Politik.
My
patience
is
drifting/
Meine
Geduld
schwindet/
Cause
I′m
in
no
political
position
or
famous
enough
to
state
my
opinion/
Denn
ich
bin
in
keiner
politischen
Position
oder
berühmt
genug,
um
meine
Meinung
zu
äußern/
Of
this
game
and
it's
minions,
I′m
staying
silent
and
numb/
Über
dieses
Spiel
und
seine
Lakaien,
ich
bleibe
still
und
stumm/
Cause
you
can't
put
your
foot
in
your
mouth
or
swallow
your
words
while
you're
biting
your
tongue/
Denn
du
kannst
nicht
ins
Fettnäpfchen
treten
oder
deine
Worte
zurücknehmen,
während
du
dir
auf
die
Zunge
beißt/
So
with
nice-guy
reluctance,
I′m
fighting
my
grudges/
Also
bekämpfe
ich
mit
Widerwillen
eines
netten
Kerls
meinen
Groll/
And
it′s
hard
to
be
polite
with
others
when
you'd
rather
take
a
knife
to
fuckers/
Und
es
ist
schwer,
höflich
zu
anderen
zu
sein,
wenn
du
diesen
Fuckern
lieber
ein
Messer
reinrammen
würdest/
Here′s
my
final
shot
at
diplomacy
– believe
this/
Hier
ist
mein
letzter
Versuch
der
Diplomatie
– glaub
das/
Swing
for
your
third
strike,
I'm
calling
you
out
on
the
remix/
Schwing
für
deinen
dritten
Strike,
ich
fordere
dich
auf
dem
Remix
heraus/
I
cant
breath
Ich
kann
nicht
atmen
And
I
can′t
see
Und
ich
kann
nicht
sehen
And
I
can't
move
Und
ich
kann
mich
nicht
bewegen
Cause
I′m
sick
and
tired
of
these
politics
Weil
ich
diese
Politik
satt
habe
I
can't
sleep
Ich
kann
nicht
schlafen
And
I
can't
think
Und
ich
kann
nicht
denken
And
I
can′t
live
Und
ich
kann
nicht
leben
Cause
I′m
sick
and
tired
of
these
politics.
Weil
ich
diese
Politik
satt
habe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rojas Pedro Antonio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.