Текст и перевод песни Tones and I - You Don't Know Me Like That
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Don't Know Me Like That
Ты не знаешь меня по-настоящему
Caught
up
in
all
my
own
business
Занята
своими
делами,
Feels
like
we've
been
down
this
road
before
Кажется,
мы
уже
проходили
это.
What
will
it
take
to
get
you
out
my
life
Что
нужно
сделать,
чтобы
ты
ушел
из
моей
жизни,
When
I
can't
get
you
out
the
door?
Когда
я
не
могу
выставить
тебя
за
дверь?
But
I'm
lonely,
so
I've
been
callin'
you
up
Но
мне
одиноко,
поэтому
я
звоню
тебе,
Man,
every
night
at
four
Каждую
ночь
в
четыре.
What
will
it
take
to
get
you
out
my
life
Что
нужно
сделать,
чтобы
ты
ушел
из
моей
жизни,
When
I
can't
get
you
out
the
door?
Когда
я
не
могу
выставить
тебя
за
дверь?
You
love
me,
you've
been
telling
me
every
day
Ты
любишь
меня,
ты
говоришь
мне
это
каждый
день,
Tryna
show
me
in
every
way,
to
hold
me
close
but
Пытаешься
показать
мне
это
всеми
способами,
обнять
меня
крепко,
но
You
can
do
your
dance,
but
you
don't
really
know
me
Ты
можешь
танцевать
свой
танец,
но
ты
не
знаешь
меня
по-настоящему.
You
love
me,
you've
been
telling
me
every
day
(you
love
me)
Ты
любишь
меня,
ты
говоришь
мне
это
каждый
день
(ты
любишь
меня),
Tryna
show
me
in
every
way,
to
hold
me
close
but
Пытаешься
показать
мне
это
всеми
способами,
обнять
меня
крепко,
но
You
can
do
your
dance,
but
you
don't
really
know
me
like
that
Ты
можешь
танцевать
свой
танец,
но
ты
не
знаешь
меня
по-настоящему.
(You
don't
know
me,
you
don't
know
me)
(Ты
не
знаешь
меня,
ты
не
знаешь
меня)
You
don't
really
know
me
like
that
(you
don't
know
me,
you
don't
know
me)
Ты
не
знаешь
меня
по-настоящему
(ты
не
знаешь
меня,
ты
не
знаешь
меня)
You
don't
really
know
me
like
that
(you
don't
know
me,
you
don't
know
me)
Ты
не
знаешь
меня
по-настоящему
(ты
не
знаешь
меня,
ты
не
знаешь
меня)
You
don't
really
know
me
like
that
Ты
не
знаешь
меня
по-настоящему.
Is
there
something
you
have
left
behind?
Осталось
ли
что-то
позади
у
тебя?
Something
you're
holding
on?
За
что-то
ты
держишься?
But
don't
come
over
here
and
mess
with
mine
Но
не
приходи
сюда
и
не
вмешивайся
в
мою
жизнь,
'Cause
I'm
already
on
Потому
что
я
уже
иду
дальше.
I
don't
reach
out
to
you
and
cry
Я
не
обращаюсь
к
тебе
и
не
плачу,
I've
been
through
it
all
Я
прошла
через
все
это.
What
will
it
take
to
get
you
out
my
life
Что
нужно
сделать,
чтобы
ты
ушел
из
моей
жизни,
When
I
can't
get
you
out
the
door?
Когда
я
не
могу
выставить
тебя
за
дверь?
You
love
me,
you've
been
telling
me
every
day
Ты
любишь
меня,
ты
говоришь
мне
это
каждый
день,
Tryna
show
me
in
every
way,
to
hold
me
close
but
Пытаешься
показать
мне
это
всеми
способами,
обнять
меня
крепко,
но
You
can
do
your
dance,
but
you
don't
really
know
me
Ты
можешь
танцевать
свой
танец,
но
ты
не
знаешь
меня
по-настоящему.
You
love
me,
you've
been
telling
me
every
day
Ты
любишь
меня,
ты
говоришь
мне
это
каждый
день,
Tryna
show
me
in
every
way,
to
hold
me
close
but
Пытаешься
показать
мне
это
всеми
способами,
обнять
меня
крепко,
но
You
can
do
your
dance,
but
you
don't
really
know
me
like
that
Ты
можешь
танцевать
свой
танец,
но
ты
не
знаешь
меня
по-настоящему.
(You
don't
know
me,
you
don't
know
me)
(Ты
не
знаешь
меня,
ты
не
знаешь
меня)
You
don't
really
know
me
like
that
(you
don't
know
me,
you
don't
know
me)
Ты
не
знаешь
меня
по-настоящему
(ты
не
знаешь
меня,
ты
не
знаешь
меня)
You
don't
really
know
me
like
that
(you
don't
know
me,
you
don't
know
me)
Ты
не
знаешь
меня
по-настоящему
(ты
не
знаешь
меня,
ты
не
знаешь
меня)
You
don't
really
know
me
like
that
like
that
Ты
не
знаешь
меня
по-настоящему,
по-настоящему.
(You
don't
know
me,
you
don't
know
me)
(Ты
не
знаешь
меня,
ты
не
знаешь
меня)
You
don't
really
know
me
like
that
(you
don't
know
me,
you
don't
know
me)
Ты
не
знаешь
меня
по-настоящему
(ты
не
знаешь
меня,
ты
не
знаешь
меня)
You
don't
really
know
me
like
that
(you
don't
know
me,
you
don't
know
me)
Ты
не
знаешь
меня
по-настоящему
(ты
не
знаешь
меня,
ты
не
знаешь
меня)
You
don't
really
know
me
like
that,
like
Ты
не
знаешь
меня
по-настоящему,
по-настоящему.
You
don't
know
me,
you
don't
know
me
Ты
не
знаешь
меня,
ты
не
знаешь
меня
You
don't
know
me,
you,
you
don't
know
me
like
that
Ты
не
знаешь
меня,
ты,
ты
не
знаешь
меня
по-настоящему
You
don't
know
me,
you,
you
don't
know
me
like
that
Ты
не
знаешь
меня,
ты,
ты
не
знаешь
меня
по-настоящему
Like
that
(oh-oh-oh)
По-настоящему
(о-о-о)
You
love
me,
you've
been
telling
me
every
day
Ты
любишь
меня,
ты
говоришь
мне
это
каждый
день,
Trying
to
show
me
in
every
way,
to
hold
me
close
but
Пытаешься
показать
мне
это
всеми
способами,
обнять
меня
крепко,
но
You
can
do
your
dance,
but
you
don't
really
know
me
Ты
можешь
танцевать
свой
танец,
но
ты
не
знаешь
меня
по-настоящему.
You
love
me,
you've
been
telling
me
every
day
Ты
любишь
меня,
ты
говоришь
мне
это
каждый
день,
Trying
to
show
me
in
every
way,
to
hold
me
close
but
Пытаешься
показать
мне
это
всеми
способами,
обнять
меня
крепко,
но
You
can
do
your
dance,
but
you
don't
really
know
me
like
that
Ты
можешь
танцевать
свой
танец,
но
ты
не
знаешь
меня
по-настоящему.
(You
don't
know
me,
you
don't
know
me)
(Ты
не
знаешь
меня,
ты
не
знаешь
меня)
You
don't
really
know
me
like
that
(you
don't
know
me,
you
don't
know
me)
Ты
не
знаешь
меня
по-настоящему
(ты
не
знаешь
меня,
ты
не
знаешь
меня)
You
don't
really
know
me
like
that
(you
don't
know
me,
you
don't
know
me)
Ты
не
знаешь
меня
по-настоящему
(ты
не
знаешь
меня,
ты
не
знаешь
меня)
You
don't
really
know
me
like
that
Ты
не
знаешь
меня
по-настоящему
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Elton Farah, Jerome Hamilton Farah, Toni Watson, Isabelle Priscilla Bangard, Randy John Belculfine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.