Когда-то
вновь
придет
оно
Irgendwann
kommt
es
wieder
Оно
не
ведает
причин
Es
kennt
keine
Gründe
А
нет
причин
Und
es
gibt
keine
Gründe
Как
стая
сонных
облаков
шёпотом
Wie
eine
Herde
schläfriger
Wolken,
flüsternd
Рождает
чувство
обо
всём
лунное
Gebiert
es
ein
Gefühl
für
alles,
mondän
Помнишь?
Представлялось
так
Erinnerst
du
dich?
So
stellte
man
es
sich
vor
В
детстве,
когда
ты
мечтал
In
der
Kindheit,
als
du
träumtest
Уходя
под
звуки
в
точку...
Unter
Klängen
verschwindend,
ins
Schwarze...
Что
же
впереди
там,
там...
Was
ist
denn
da
vorne,
da...
Где
бы
ты
хотел
сейчас
быть?
Wo
möchtest
du
jetzt
sein?
В
центре
Мира
не
один
Im
Zentrum
der
Welt,
nicht
allein
Ты
зовёшь,
но
не
слышно
Du
rufst,
aber
man
hört
dich
nicht
Там,
где
самый
громкий
дождь
Dort,
wo
der
lauteste
Regen
fällt
Слышишь,
как
грохочет
время
Hörst
du,
wie
die
Zeit
donnert
Мысленно
ты
ловишь
небо
Gedanklich
fängst
du
den
Himmel
ein
Уходя
под
звуки
в
точку...
Unter
Klängen
verschwindend,
ins
Schwarze...
Что
же
впереди
там,
там
Was
ist
denn
da
vorne,
da
Чувство,
о
котором
все
говорят
Ein
Gefühl,
von
dem
alle
sprechen
Ты
как-будто
не
встречал
Du
hast
es
scheinbar
nie
getroffen
А
оно
шуршит
всегда
над
тобою
крыльями
Und
es
raschelt
immer
über
dir
mit
seinen
Flügeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: тонева и.и.
Альбом
В точку
дата релиза
02-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.