Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orlanda...
fat-ass
Honda
Orlanda...
fetter
Honda
The
homies!
The
homesssss
Die
Homies!
Die
Homesssss
Now
what
we
talkin
'bout,
yo
tell
'em
Worüber
reden
wir,
sag's
ihnen
The
homies!
Heyyyyy
Die
Homies!
Heyyyyy
What
we
talkin
'bout,
everybody
lemme
hear
you
say
Worüber
reden
wir,
alle
zusammen,
lasst
mich
euch
sagen
hören
The
homies!
Youuuuuuuuuu
Die
Homies!
Duuuuuuuuuu
The
homies,
the
homies
Die
Homies,
die
Homies
Ain't
nuttin
like
a
homey,
if
it
is
show
me
Es
gibt
nichts
Besseres
als
einen
Homie,
wenn
es
das
gibt,
zeig
es
mir
You're
puffin
that
skunk,
homeboy
you
musta
known
me
Du
rauchst
dieses
Zeug,
Homie,
du
musst
mich
gekannt
haben
Me
and
my
boys
been
through
thick
and
thin
Ich
und
meine
Jungs
haben
dick
und
dünn
durchgemacht
And
if
one
of
us
is
losin,
none
of
us
win
Und
wenn
einer
von
uns
verliert,
gewinnt
keiner
von
uns
I
remember
days
early
80's,
junior
high
Ich
erinnere
mich
an
die
frühen
80er,
Junior
High
Triple
A,
Wink
Dog,
Custom
G,
we
was
fly
Triple
A,
Wink
Dog,
Custom
G,
wir
waren
angesagt
The
stupid
groupie,
man
we
used
to
please
her
Das
dumme
Groupie,
wir
haben
sie
immer
verwöhnt
All
around
the
world
couldn't
find
a
better
pleaser
Auf
der
ganzen
Welt
gab
es
keinen
besseren
Verführer
You
used
to
try
to
lecture
me,
man
you
tried
to
scold
me
Du
hast
versucht,
mir
Vorträge
zu
halten,
Mann,
du
hast
versucht,
mich
zu
tadeln
Uh-oh,
too
late,
here
commmmmmmmmmes
the
homies!
Hey
hey
Uh-oh,
zu
spät,
hier
kommen
die
Homies!
Hey
hey
Here
they
come,
oh
shit
Da
kommen
sie,
oh
Scheiße
Everybody
here
they
come
Alle
zusammen,
da
kommen
sie
The
homies!
Yeahhhhhhh
Die
Homies!
Yeahhhhhhh
Everybody
everybody
here
they
come
Alle
zusammen,
alle
zusammen,
da
kommen
sie
The
homies!
Hoooooooo
Die
Homies!
Hoooooooo
One
time
check
this
out
Einmal,
hör
zu
Ain't
nuttin
like
a
homey
when
you
need
support
Es
gibt
nichts
Besseres
als
einen
Homie,
wenn
du
Unterstützung
brauchst
And
especially,
when
your
pockets
is
short
Und
besonders,
wenn
deine
Taschen
leer
sind
Homeboy
I
need
a
C-note,
my
funds
is
lack
Homie,
ich
brauche
einen
Hunderter,
mein
Geld
ist
knapp
Here
you
go
buddy,
no
hurry
to
pay
it
back
Hier,
Kumpel,
keine
Eile,
es
zurückzuzahlen
You
know
what
I
mean?
That's
a
true
friend
Weißt
du,
was
ich
meine?
Das
ist
ein
wahrer
Freund
And
I
would
be
there
with
my
homey
'til
the
day
it
end
Und
ich
wäre
für
meinen
Homie
da,
bis
zum
Ende
Cause
I
don't
really
give
a
fuck,
my
rhyme...
Denn
es
ist
mir
wirklich
scheißegal,
mein
Reim...
Can
I
say
that
man?
Can
I
use
that
verse?
Okay
I
won't
Kann
ich
das
sagen,
Mann?
Kann
ich
diese
Zeile
verwenden?
Okay,
ich
werde
nicht
I
don't
really
give
a
fuck
I
got
my
homeboy
back
Es
ist
mir
wirklich
scheißegal,
ich
habe
meinen
Homie
zurück
In
case
a
sucker's
playing
king,
he
might
get
jacked
Falls
ein
Idiot
König
spielt,
könnte
er
ausgeraubt
werden
And
I'll
always
remember
what
my
brother
told
me
Und
ich
werde
mich
immer
daran
erinnern,
was
mein
Bruder
mir
gesagt
hat
He
said
Loc,
ain't
nuttin
like
a
homey,
hey
hey
hey
hey
Er
sagte
Loc,
es
gibt
nichts
Besseres
als
einen
Homie,
hey
hey
hey
hey
You
know
what
I'm
sayin?
He
said
Weißt
du,
was
ich
meine?
Er
sagte
Ain't
nuttin
like
a
homey,
hooooooooo!
Es
gibt
nichts
Besseres
als
einen
Homie,
hooooooooo!
Hoe
what
you
sayin?
Nuttin
like
a
donut,
heyyyy
Schlampe,
was
redest
du?
Nichts
geht
über
einen
Donut,
heyyyy
Fat
motherfucker
Fetter
Mistkerl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matt Dike, Anthony Terrell Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.