Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orlanda...
fat-ass
Honda
Орландо...
толстожопая
Хонда
The
homies!
The
homesssss
Братишки!
Братииииишки
Now
what
we
talkin
'bout,
yo
tell
'em
О
чём
я,
детка,
расскажи
им
The
homies!
Heyyyyy
Братишки!
Хеееей
What
we
talkin
'bout,
everybody
lemme
hear
you
say
О
чём
я,
дайте
мне
услышать
всех
The
homies!
Youuuuuuuuuu
Братишки!
Выыыыыыыы
The
homies,
the
homies
Братишки,
братишки
Ain't
nuttin
like
a
homey,
if
it
is
show
me
Нет
ничего
лучше
братишки,
если
есть
- покажи
мне
You're
puffin
that
skunk,
homeboy
you
musta
known
me
Ты
куришь
эту
дурь,
братан,
ты
должен
меня
знать
Me
and
my
boys
been
through
thick
and
thin
Мы
с
моими
пацанами
прошли
через
огонь
и
воду
And
if
one
of
us
is
losin,
none
of
us
win
И
если
один
из
нас
проигрывает,
никто
из
нас
не
победит
I
remember
days
early
80's,
junior
high
Я
помню
дни
в
начале
80-х,
средняя
школа
Triple
A,
Wink
Dog,
Custom
G,
we
was
fly
Трипл
Эй,
Винк
Дог,
Кастом
Джи,
мы
были
круты
The
stupid
groupie,
man
we
used
to
please
her
Эта
глупая
фанатка,
чувак,
мы
раньше
доставляли
ей
удовольствие
All
around
the
world
couldn't
find
a
better
pleaser
Во
всём
мире
не
нашлось
бы
лучшего
утешителя
You
used
to
try
to
lecture
me,
man
you
tried
to
scold
me
Ты
пытался
читать
мне
нотации,
чувак,
ты
пытался
меня
отчитать
Uh-oh,
too
late,
here
commmmmmmmmmes
the
homies!
Hey
hey
Упс,
слишком
поздно,
воооооот
и
братишки!
Эй,
эй
Here
they
come,
oh
shit
Они
идут,
вот
чёрт
Everybody
here
they
come
Все
сюда,
они
идут
The
homies!
Yeahhhhhhh
Братишки!
Даааааа
Everybody
everybody
here
they
come
Все,
все
сюда,
они
идут
The
homies!
Hoooooooo
Братишки!
Уууууу
One
time
check
this
out
Один
разок,
зацени
Ain't
nuttin
like
a
homey
when
you
need
support
Нет
ничего
лучше
братишки,
когда
тебе
нужна
поддержка
And
especially,
when
your
pockets
is
short
И
особенно,
когда
твои
карманы
пусты
Homeboy
I
need
a
C-note,
my
funds
is
lack
Братан,
мне
нужна
сотка,
у
меня
мало
денег
Here
you
go
buddy,
no
hurry
to
pay
it
back
Вот,
держи,
приятель,
не
спеши
возвращать
You
know
what
I
mean?
That's
a
true
friend
Ты
понимаешь,
о
чём
я?
Вот
что
такое
настоящий
друг
And
I
would
be
there
with
my
homey
'til
the
day
it
end
И
я
буду
рядом
со
своим
братаном
до
конца
дней
своих
Cause
I
don't
really
give
a
fuck,
my
rhyme...
Потому
что
мне
всё
равно,
мой
рифма...
Can
I
say
that
man?
Can
I
use
that
verse?
Okay
I
won't
Можно
мне
так
сказать,
детка?
Можно
мне
использовать
эту
строчку?
Ладно,
не
буду
I
don't
really
give
a
fuck
I
got
my
homeboy
back
Мне
всё
равно,
у
меня
есть
мой
кореш
In
case
a
sucker's
playing
king,
he
might
get
jacked
Если
какой-то
придурок
возомнит
себя
королём,
его
могут
побить
And
I'll
always
remember
what
my
brother
told
me
И
я
всегда
буду
помнить,
что
сказал
мне
мой
брат
He
said
Loc,
ain't
nuttin
like
a
homey,
hey
hey
hey
hey
Он
сказал:
Лок,
нет
ничего
лучше
братишки,
эй,
эй,
эй,
эй
You
know
what
I'm
sayin?
He
said
Понимаешь,
о
чём
я?
Он
сказал
Ain't
nuttin
like
a
homey,
hooooooooo!
Нет
ничего
лучше
братишки,
уууууу!
Hoe
what
you
sayin?
Nuttin
like
a
donut,
heyyyy
Что
ты
сказала,
шл*ха?
Нет
ничего
лучше
пончика,
эй
Fat
motherfucker
Жиробас
хренов
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matt Dike, Anthony Terrell Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.