Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
do
it
Lass
es
uns
tun
Workin'
all
week
9 to
5 for
my
money
Arbeite
die
ganze
Woche,
9 bis
5,
für
mein
Geld
So
when
the
weekend
comes
I
go
get
live
with
the
honey
Also,
wenn
das
Wochenende
kommt,
gehe
ich
aus
und
amüsiere
mich
mit
meinem
Schatz
Rollin'
down
the
street
I
saw
this
girl
and
she
was
pumpin'
Ich
fuhr
die
Straße
entlang
und
sah
dieses
Mädchen,
und
sie
war
der
Hammer
I
winked
my
eye
she
got
into
the
ride
went
to
a
club
was
jumpin'
Ich
zwinkerte
ihr
zu,
sie
stieg
ein,
wir
gingen
in
einen
Club,
der
tobte
Duce
myself
as
Loc
she
said
"You're
a
liar"
Stellte
mich
als
Loc
vor,
sie
sagte:
"Du
bist
ein
Lügner"
I
said
"I
got
it
goin'
on
baby
doll
and
I'm
on
fire"
Ich
sagte:
"Ich
hab's
drauf,
Baby,
und
ich
bin
heiß"
Took
her
to
the
hotel
she
said
"You're
the
king"
Brachte
sie
ins
Hotel,
sie
sagte:
"Du
bist
der
König"
I
said
"Be
my
queen
if
you
know
what
I
mean
and
let
us
do
the
wild
thing
Ich
sagte:
"Sei
meine
Königin,
wenn
du
weißt,
was
ich
meine,
und
lass
uns
das
wilde
Ding
machen
Shoppin'
at
the
mall
looking
for
some
gear
to
buy
Shoppen
im
Einkaufszentrum,
auf
der
Suche
nach
Klamotten
I
saw
this
girl
she
cool
rocked
my
world
and
I
had
to
adjust
my
fly
Ich
sah
dieses
Mädchen,
sie
hat
meine
Welt
gerockt,
und
ich
musste
meine
Hose
richten
She
looked
at
me
and
smiled
and
said
"You
have
plans
for
the
night"
Sie
sah
mich
an,
lächelte
und
sagte:
"Hast
du
Pläne
für
heute
Abend?"
I
said
"Hopefully
if
things
go
well
I'll
be
with
you
tonight"
Ich
sagte:
"Hoffentlich,
wenn
alles
gut
geht,
bin
ich
heute
Abend
bei
dir"
So
we
journeyed
to
her
house
one
thing
led
to
an
other
Also
fuhren
wir
zu
ihrem
Haus,
eins
führte
zum
anderen
I
keyed
the
door
we
cold
hit
the
floor
looked
up
and
it
was
her
mother
Ich
schloss
die
Tür
auf,
wir
landeten
auf
dem
Boden,
schauten
hoch
und
da
war
ihre
Mutter
I
didn't
know
what
to
say
I
was
hanging
by
a
string
Ich
wusste
nicht,
was
ich
sagen
sollte,
ich
hing
am
seidenen
Faden
She
said
"Hey
you
two
I
was
once
like
you
and
I
liked
to
do
the
wild
thing"
Sie
sagte:
"Hey,
ihr
zwei,
ich
war
mal
wie
ihr,
und
ich
liebte
es,
das
wilde
Ding
zu
machen"
She
loved
to
do
the
wild
thing
Sie
liebte
es,
das
wilde
Ding
zu
machen
Please
baby
baby
please
Bitte,
Baby,
Baby,
bitte
Posse
in
effect
hangin'
out
is
always
hype
Meine
Posse
ist
am
Start,
abzuhängen
ist
immer
super
And
when
me
and
the
crew
leave
the
shindig
I
want
a
girl
who's
just
my
type
Und
wenn
ich
und
die
Crew
die
Party
verlassen,
will
ich
ein
Mädchen,
das
genau
mein
Typ
ist
Saw
this
luscious
little
frame
I
ain't
lyin'
fellas
she
was
fine
Sah
diese
üppige,
kleine
Gestalt,
ich
lüge
nicht,
Leute,
sie
war
heiß
The
sweet
young
miss
go
gave
me
a
kiss
and
I
knew
that
she
was
mine
Die
süße,
junge
Dame
gab
mir
einen
Kuss,
und
ich
wusste,
dass
sie
meine
war
Took
her
to
the
limousine
still
parked
outside
Brachte
sie
zur
Limousine,
die
noch
draußen
parkte
I
tipped
the
chauffeur
when
it
was
over
and
I
gave
her
my
own
ride
Ich
gab
dem
Chauffeur
Trinkgeld,
als
es
vorbei
war,
und
ich
gab
ihr
meine
eigene
Fahrt
Couldn't
get
her
off
my
jock
she
was
like
static
cling
Konnte
sie
nicht
von
meinem
Schwanz
kriegen,
sie
war
wie
ein
Klettverschluss
But
that's
what
happens
when
body
start
slappin'
from
doin'
the
wild
thing
Aber
das
passiert,
wenn
Körper
anfangen
zu
klatschen,
vom
wilden
Ding
machen
She
wanna
do
the
wild
thing
Sie
will
das
wilde
Ding
machen
Please
baby
baby
please
Bitte,
Baby,
Baby,
bitte
Doin'
a
little
show
at
the
local
discotheque
Mache
eine
kleine
Show
in
der
lokalen
Diskothek
This
fine
young
chick
was
on
my
jock
so
I
say
what
the
heck
Dieses
heiße,
junge
Ding
stand
total
auf
mich,
also
sagte
ich,
was
soll's
She
want
to
come
on
stage
and
do
her
little
dance
Sie
will
auf
die
Bühne
kommen
und
ihren
kleinen
Tanz
machen
So
I
said
chill
for
now
but
maybe
later
you'll
get
your
chance
Also
sagte
ich,
entspann
dich
erstmal,
aber
vielleicht
später
bekommst
du
deine
Chance
So
when
the
show
was
finished
I
took
her
around
the
way
Also,
als
die
Show
vorbei
war,
nahm
ich
sie
mit
nach
nebenan
And
what
do
you
know
she
was
good
to
go
without
a
word
to
say
Und
was
soll
ich
sagen,
sie
war
sofort
bereit,
ohne
ein
Wort
zu
sagen
We
was
all
alone
and
she
said
"Tone
let
me
tell
you
one
thing
Wir
waren
ganz
allein,
und
sie
sagte:
"Tone,
lass
mich
dir
eins
sagen
I
need
$50
to
make
you
holler
I
get
paid
to
do
the
wild
thing"
Ich
brauche
50
Dollar,
damit
du
schreist,
ich
werde
bezahlt,
um
das
wilde
Ding
zu
machen"
Yo
love
you
must
be
kidding
Yo,
Süße,
du
machst
wohl
Witze?
You're
walkin'
babe
Du
gehst
jetzt,
Babe.
Just
break
out
of
here
Hau
einfach
ab
von
hier.
Hasta
la
vista
baby
Hasta
la
vista,
Baby.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marvin Young, Anthony Terrell Smith, Matt Dike
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.