Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Flor de la Discordia
Die Blume des Zwiespalts
Sin
calor
ni
amor
espada,
Ohne
Wärme
oder
Liebe,
Schwert,
En
la
mano
de
este
negro
corazón.
In
der
Hand
dieses
schwarzen
Herzens.
Desgarradas
las
entrañas,
Zerrissene
Eingeweide,
Y
mas
alegrías
en
la
mente
de
esta
dama.
Und
mehr
Freuden
im
Geist
dieser
Dame.
Soy
la
flor
de
la
discordia,
Ich
bin
die
Blume
des
Zwiespalts,
Ahora
que
el
pasado
no
perdona,
Jetzt,
da
die
Vergangenheit
nicht
vergibt,
Ya
tornaron
tiempo
atrás
todas
mis
luces
en
sombra.
Verwandelten
sich
all
meine
Lichter
in
Schatten
in
der
Zeit
zurück.
Voy
volando
por
la
vida,
Ich
fliege
durch
das
Leben,
Voy
volando
escondiendo
mis
heridas,
Ich
fliege
und
verstecke
meine
Wunden,
Forma
sangrante
de
recuerdos
que
gritan
Blutende
Form
von
Erinnerungen,
die
schreien
Y
recorren
mis
venas
marchitas
Und
durch
meine
welken
Venen
fließen
Porque
soy...
(¿quién?)
la
flor
de
la
discordia
Weil
ich...
(wer?)
die
Blume
des
Zwiespalts
bin
Ahora
que
el
pasado
no
perdona.
Jetzt,
da
die
Vergangenheit
nicht
vergibt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.