Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
While
you're
standing
there,
I'm
standing
in
a
field
Während
du
da
stehst,
stehe
ich
auf
einem
Feld
In
my
mind,
you
can't
take
that
away
In
meinem
Kopf,
das
kannst
du
mir
nicht
nehmen
Daddy
comes
to
me
in
darkness
not
in
light
Papa
kommt
zu
mir
in
der
Dunkelheit,
nicht
im
Licht
Why
I
gave
you
all
my
love
and
you
showed
no
mercy
Warum
gab
ich
dir
all
meine
Liebe
und
du
zeigtest
keine
Gnade
You
tried
to
pin
me
down
with
emotion
feeling
things
Du
hast
versucht,
mich
mit
Emotionen
festzunageln,
Dinge
zu
fühlen
A
butterfly
display,
a
simple
fall
from
grace
Eine
Schmetterlingsausstellung,
ein
einfacher
Fall
aus
der
Gnade
I'm
closing
down
my
heart,
I'm
putting
up
the
wall
Ich
verschließe
mein
Herz,
ich
errichte
eine
Mauer
Why
I
gave
you
all
my
love
and
you
showed
no
mercy
Warum
gab
ich
dir
all
meine
Liebe
und
du
zeigtest
keine
Gnade
Here
I
sit,
looking
to
the
light
Hier
sitze
ich
und
schaue
zum
Licht
In
my
head
I
have
the
peace
of
mind
I've
lost
tonight
In
meinem
Kopf
habe
ich
den
Frieden,
den
ich
heute
Nacht
verloren
habe
There
are
flowers
here
and
hills
and
horses
too
I
ride
in
my
dreams
Es
gibt
hier
Blumen
und
Hügel
und
Pferde,
die
ich
in
meinen
Träumen
reite
And
I'm
afraid
I'll
have
to
go
back
Und
ich
fürchte,
ich
muss
zurückkehren
Go
back
to
the
night,
Daddy
holds
me
tight
Zurück
in
die
Nacht,
Papa
hält
mich
fest
I'm
losing
my
mind,
I'm
losing
my
head,
someone
help
me
now
Ich
verliere
den
Verstand,
ich
verliere
den
Kopf,
jemand
helfe
mir
jetzt
Daddy
comes
to
me
in
darkness
not
in
light
Papa
kommt
zu
mir
in
der
Dunkelheit,
nicht
im
Licht
Why
I
gave
you
all
my
love
and
you
showed
no
mercy
Warum
gab
ich
dir
all
meine
Liebe
und
du
zeigtest
keine
Gnade
[Incomprehensible]
[Unverständlich]
I
just
want
to
know,
now,
what
it
is
to
survive
Ich
will
jetzt
einfach
nur
wissen,
was
es
heißt
zu
überleben
Daddy's
song
and
daddy's
lies
Papas
Lied
und
Papas
Lügen
I've
gotta
know,
I've
gotta
know,
I've
gotta
know
Ich
muss
es
wissen,
ich
muss
es
wissen,
ich
muss
es
wissen
I've
gotta
know,
I've
gotta
know,
I've
gotta
know
Ich
muss
es
wissen,
ich
muss
es
wissen,
ich
muss
es
wissen
I've
gotta
know,
I've
gotta
know
Ich
muss
es
wissen,
ich
muss
es
wissen
What
it
is?
How
it
happened?
Was
es
ist?
Wie
es
passiert
ist?
I've
just
got
to
know,
now,
what
it
is
to
survive
Ich
muss
jetzt
einfach
nur
wissen,
was
es
heißt
zu
überleben
Daddy's
song
and
daddy's
lies
Papas
Lied
und
Papas
Lügen
I've
gotta
know,
I've
gotta
know,
I've
gotta
know
Ich
muss
es
wissen,
ich
muss
es
wissen,
ich
muss
es
wissen
I've
gotta
know,
I've
gotta
know,
I've
gotta
know
Ich
muss
es
wissen,
ich
muss
es
wissen,
ich
muss
es
wissen
I've
gotta
know,
I've
gotta
know
Ich
muss
es
wissen,
ich
muss
es
wissen
What
it
is?
How
it
happened?
Was
es
ist?
Wie
es
passiert
ist?
I've
just
got
to
know,
now,
what
it
means
to
survive
Ich
muss
jetzt
einfach
nur
wissen,
was
es
bedeutet,
zu
überleben
And
to
live
out
daddy's
lies
Und
Papas
Lügen
auszuleben
I've
got
to
live,
I've
got
to
live,
I've
got
to
live
Ich
muss
leben,
ich
muss
leben,
ich
muss
leben
I've
got
to
live,
I've
got
to
live,
I've
got
to
live
Ich
muss
leben,
ich
muss
leben,
ich
muss
leben
I've
got
to
live
Ich
muss
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Ricketts, Toni Childs, David Rhodes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.