Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
do
you
cool
your
lips
Wie
kühlst
du
deine
Lippen
After
a
summer's
kiss
Nach
einem
Sommerkuss
How
do
you
rid
the
sweat
Wie
wirst
du
den
Schweiß
los
After
the
body
bliss
Nach
dem
Rausch
der
Körper
How
do
you
turn
your
eyes
Wie
wendest
du
deine
Augen
ab
From
the
romantic
glare
Vom
romantischen
Glanz
How
do
you
block
the
sound
of
a
voice
Wie
blockierst
du
den
Klang
einer
Stimme
You'd
know
anywhere
Die
du
überall
erkennen
würdest
Oh
I
really
should
have
known
Oh,
ich
hätte
es
wirklich
wissen
sollen
By
the
time
you
drove
me
home
Als
du
mich
nach
Hause
fuhrst
By
the
vagueness
in
your
eyes
An
der
Unbestimmtheit
in
deinen
Augen
Your
casual
good-byes
Deinen
beiläufigen
Abschiedsworten
By
the
chill
in
your
embrace
An
der
Kühle
deiner
Umarmung
The
expression
on
your
face
Dem
Ausdruck
auf
deinem
Gesicht
That
told
me
maybe
you
might
have
some
advice
to
give
Der
mir
verriet,
dass
du
vielleicht
einen
Ratschlag
geben
könntest
On
how
to
be
insensitive
Wie
man
unempfindlich
ist
How
do
you
numb
your
skin
Wie
betäubst
du
deine
Haut
After
the
warmest
touch
Nach
der
wärmsten
Berührung
How
do
you
slow
your
blood
Wie
verlangsamst
du
dein
Blut
After
the
body
rush
Nach
dem
Rausch
des
Körpers
How
do
you
free
your
soul
Wie
befreist
du
deine
Seele
After
you've
found
a
friend
Nachdem
du
einen
Freund
gefunden
hast
How
do
you
teach
your
heart
it's
a
crime
Wie
bringst
du
deinem
Herzen
bei,
dass
es
ein
Verbrechen
ist
To
fall
in
love
again
Sich
wieder
zu
verlieben
Oh
you
probably
won't
remember
me
Oh,
du
erinnerst
dich
wahrscheinlich
nicht
an
mich
It's
probably
ancient
history
Es
ist
wahrscheinlich
uralte
Geschichte
I'm
one
of
the
chosen
few
Ich
bin
eine
der
wenigen
Auserwählten
Who
went
ahead
and
fell
for
you
Die
hingingen
und
sich
in
dich
verliebten
I'm
out
of
vogue,
I'm
out
of
touch
Ich
bin
aus
der
Mode,
ich
habe
den
Anschluss
verloren
I
fell
too
fast,
I
feel
too
much
Ich
habe
mich
zu
schnell
verliebt,
ich
fühle
zu
viel
I
thought
that
you
might
have
some
advice
to
give
Ich
dachte,
du
könntest
vielleicht
einen
Ratschlag
geben
On
how
to
be
insensitive
Wie
man
unempfindlich
ist
Oh
I
really
should
have
known
Oh,
ich
hätte
es
wirklich
wissen
sollen
By
the
time
you
drove
me
home
Als
du
mich
nach
Hause
fuhrst
By
the
vagueness
in
your
eyes
An
der
Unbestimmtheit
in
deinen
Augen
Your
casual
good-byes
Deinen
beiläufigen
Abschiedsworten
By
the
chill
in
your
embrace
An
der
Kühle
deiner
Umarmung
The
expression
on
your
face
Dem
Ausdruck
auf
deinem
Gesicht
That
told
me
maybe
you
might
have
some
advice
to
give
Der
mir
verriet,
dass
du
vielleicht
einen
Ratschlag
geben
könntest
On
how
to
be
insensitive
Wie
man
unempfindlich
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ann Loree
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.