Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noch
soeben
war
ich
ein
kleiner
Bengel
und
des
Lebens
Just
a
moment
ago,
I
was
a
little
brat
and
the
hustle
and
bustle
of
life
Gedrängel,
durch
das
ich
mich
schlengel
und
quengel,
bringt
mit
Through
which
I
slouch,
waddle,
and
whine,
brings
with
it
Sich
Hindernisse
und
hinter
der
Kulisse
meiner
lebendigen
Obstacles,
and
behind
the
scenes
of
my
vibrant
Umrisse,
verbirgt
sich
ein
Gebirge,
das
ich
in
mir
berge,
und
des
Outlines,
there's
a
mountain
range
that
I
carry
within
me,
and
my
Freundes
interesse
und
Neugierde
formt
davon
manche
Bezirke,
Friend's
interest
and
curiosity
shape
some
of
its
districts,
Entscheidet
mit,
wie
ich
auf
andere
wirke.
Freunde,
die
Decide
how
I
affect
others.
Friends,
the
Stützstreben
des
Lebens,
Gerüst's
Balken,
die
auch
aus
der
Load-bearing
beams
of
life,
scaffold
beams,
which
Ferne
die
Nähe
erhalten,
von
der
Babyhaut
bis
zu
alten
Falten.
Also
maintain
the
proximity
from
afar,
from
baby
skin
to
old
wrinkles.
Entfernt
sehr
weit
von
Gleichgültigkeit,
welche
ausgeschlossen
Removed
very
far
from
indifference,
which
is
excluded
Aus
dem
Freundeskreis
bleibt.
Die
Zeit
bringt
und
nimmt
mich,
From
the
circle
of
friends.
Time
brings
and
takes
me,
Zwingt
mich,
älter
zu
werden,
sie
zu
stoppen
gelingt
nicht.
So
Forces
me
to
grow
older,
it
can't
be
stopped.
So
Weiß
ich
auch,
wenn
ich
durch
meine
Gedankenwelt
tauch',
daß
I
know
that
when
I
dive
through
my
thought
world,
that
Ich
wie
Nahrung
mein
Bauch,
im
Leben
Freunde
brauch'!
Like
food
in
my
belly,
I
need
friends
in
life!
Ob
ich
gut
drauf
oder
krank
war,
meine
Freunde
waren
immer
Whether
I
was
in
a
good
mood
or
sick,
my
friends
were
always
Da
und
dafür
bin
ich
dankbar
There
and
for
that,
I
am
grateful
Bei
einem
Freund
brauche
ich
keine
Gefühle
stauen,
weil
ich
With
a
friend,
I
don't
have
to
suppress
feelings,
because
I
Dort
fühle
Vertrauen,
kann
ohne
zu
schauen
auf
ihn
bauen.
Den
Feel
trust
there,
can
rely
on
him
without
looking.
The
Vor
mir
liegt
noch
eine
Strecke
voller
Hügel,
bestückt
mit
Glück,
Stretch
in
front
of
me
is
full
of
hills,
stocked
with
luck,
Tränen,
Freude,
Übel
und
Prügel,
das
Schicksal'
und
ich
halten
Tears,
joy,
misfortune,
and
beatings,
destiny
and
I
hold
In
der
Hand
die
Zügel
und
aus
meiner
Freundschaft
bekomm'
ich
The
reins
in
hand,
and
from
my
friendship,
I
get
Die
Kraft
für
Flügel,
so
daß
ich
die
Hügel
überflügel,
sie
platt
Strength
for
wings,
so
that
I
can
outmaneuver
the
hills,
iron
out
Bügel'
und
nicht
alleine
darüber
grübel,
was
wird
und
als
Creases,
and
not
brood
alone
over
what
will
happen
and
what
Nächstes
passiert,
welches
Ereignis
wohl
an
mir
vorbeispaziert.
Event
will
likely
stroll
past
me.
Mir
ist
garantiert,
daß
ich
nicht
alleine
bin,
habe
Freunde,
die
mir
I
have
the
guarantee
that
I'm
not
alone,
have
friends
who
Oft
bewiesen,
daß
sie
meine
sind.
Have
proven
to
me
often
that
they're
mine.
Denn,
ob
ich
gut
drauf
oder
krank
war,
meine
Freunde
waren
Because
whether
I
was
in
a
good
mood
or
sick,
my
friends
were
Immer
da
und
dafür
bin
ich
dankbar!
Always
there
and
for
that,
I
am
grateful!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHRIS KINDT, TONI LANDOMINI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.