Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Martva Si Za Men
You're Dead to Me
Не
ме
убивай
с
мили
думи
на
сбогуване
Don't
kill
me
with
sweet
words
of
farewell
Не
ме
убивай,
не
плачи
и
не
целувай
ме
Don't
kill
me,
don't
cry
and
don't
kiss
me
Щом
поиска
да
е
край,
поздрави
от
мене
другия
If
you
want
to
end
it,
say
goodbye
to
the
other
guy
from
me
Тръгвай
с
него,
аз
знай,
няма
никога
да
ти
простя
Go
with
him,
I
know,
I'll
never
forgive
you
Мъртва
си
за
мен
от
сега
нататък
You're
dead
to
me
from
now
on
Мъртва
си
за
мен,
забрави
ме
казах
You're
dead
to
me,
forget
me
I
said
Мъртва
си
за
мен
You're
dead
to
me
Мъртва
си
за
мен,
с
който
искаш
скитай
You're
dead
to
me,
wander
with
whomever
you
want
Мъртва
си
за
мен,
който
искаш
питай
You're
dead
to
me,
ask
whomever
you
want
Мъртва
си
за
мен
You're
dead
to
me
И
тази
вечер
препих,
препуших
и
премислих
пак
(премислих
пак)
And
this
evening
I
drank
too
much,
I
smoked
too
much
and
thought
too
much
(thought
too
much)
И
тази
вечер
къде
сгреших
със
тебе,
не
разбрах?
And
this
evening
where
did
I
go
wrong
with
you,
I
don't
understand?
Щом
поиска
да
е
край,
поздрави
от
мене
другия
(другия)
If
you
want
to
end
it,
say
goodbye
to
the
other
guy
from
me
(the
other
guy)
Тръгвай
с
него,
аз
знай,
няма
никога
да
ти
простя
Go
with
him,
I
know,
I'll
never
forgive
you
Мъртва
си
за
мен
от
сега
нататък
You're
dead
to
me
from
now
on
Мъртва
си
за
мен,
забрави
ме
казах
You're
dead
to
me,
forget
me
I
said
Мъртва
си
за
мен
You're
dead
to
me
Мъртва
си
за
мен,
с
който
искаш
скитай
You're
dead
to
me,
wander
with
whomever
you
want
Мъртва
си
за
мен,
който
искаш
питай
You're
dead
to
me,
ask
whomever
you
want
Мъртва
си
за
мен
You're
dead
to
me
А,
мъртва
си
за
мен
от
сега
нататък
Ah,
you're
dead
to
me
from
now
on
Мъртва
си
за
мен,
забрави
ме
казах
You're
dead
to
me,
forget
me
I
said
Мъртва
си
за
мен
You're
dead
to
me
Мъртва
си
за
мен,
с
който
искаш
скитай
You're
dead
to
me,
wander
with
whomever
you
want
Мъртва
си
за
мен,
който
искаш
питай
You're
dead
to
me,
ask
whomever
you
want
Мъртва
си
за
мен
You're
dead
to
me
Не
ме
убивай
с
мили
думи
на
сбогуване
Don't
kill
me
with
sweet
words
of
farewell
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neizvesten Avtor, Daniel Ganev, Diyan Georgiev, Hristos Siganos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.