Toni Storaro - И ти ли ме предаде приятелю - перевод текста песни на немецкий

И ти ли ме предаде приятелю - Toni Storaroперевод на немецкий




И ти ли ме предаде приятелю
Hast du mich auch verraten, Freundin?
Ключът си дадох от дома ми и кръвта ми бих си дал за тебе
Ich gab dir den Schlüssel zu meinem Haus, und mein Blut hätte ich für dich gegeben
Заради всичко помежду ни, мой приятелю
Wegen allem, was zwischen uns war, meine Freundin
Не вярвам колко мръсни думи зад гърба ми хвърлял си по мене
Ich kann nicht glauben, wie viele schmutzige Worte du hinter meinem Rücken über mich verbreitet hast
На мене точно ли намери да завиждаш ти?
Musstest du ausgerechnet auf mich neidisch sein?
И ти ли ме предаде, приятелю?
Hast du mich auch verraten, Freundin?
Като брат те обичах, приятелю
Ich liebte dich wie ein Bruder, meine Freundin
Не може да преглътнеш, приятелю че ми провървя
Du kannst es nicht ertragen, Freundin, dass ich Erfolg hatte
И ти ли ме предаде, приятелю?
Hast du mich auch verraten, Freundin?
Като брат те обичах, приятелю
Ich liebte dich wie ein Bruder, meine Freundin
Не може да преглътнеш, приятелю че ми провървя
Du kannst es nicht ertragen, Freundin, dass ich Erfolg hatte
Ключът си дадох от дома ми и кръвта ми бих си дал за тебе
Ich gab dir den Schlüssel zu meinem Haus, und mein Blut hätte ich für dich gegeben
А си празнувал зад гърба ми всеки мой провал
Aber du hast hinter meinem Rücken jeden meiner Misserfolge gefeiert
Сега когато всичко имам вече нямам на кого да вярвам
Jetzt, wo ich alles habe, habe ich niemanden mehr, dem ich vertrauen kann
За хубавото време с тебе спомням си със жал
An die gute Zeit mit dir erinnere ich mich mit Bedauern
И ти ли ме предаде, приятелю?
Hast du mich auch verraten, Freundin?
Като брат те обичах, приятелю
Ich liebte dich wie ein Bruder, meine Freundin
Не може да преглътнеш, приятелю че ми провървя
Du kannst es nicht ertragen, Freundin, dass ich Erfolg hatte
И ти ли ме предаде, приятелю?
Hast du mich auch verraten, Freundin?
Като брат те обичах, приятелю
Ich liebte dich wie ein Bruder, meine Freundin
Не може да преглътнеш, приятелю че ми провървя
Du kannst es nicht ertragen, Freundin, dass ich Erfolg hatte
Сега когато всичко имам вече нямам на кого да вярвам
Jetzt, wo ich alles habe, habe ich niemanden mehr, dem ich vertrauen kann
За хубавото време с тебе спомням си със жал
An die gute Zeit mit dir erinnere ich mich mit Bedauern
И ти ли ме предаде, приятелю?
Hast du mich auch verraten, Freundin?
Като брат те обичах, приятелю
Ich liebte dich wie ein Bruder, meine Freundin
Не може да преглътнеш, приятелю че ми провървя
Du kannst es nicht ertragen, Freundin, dass ich Erfolg hatte
И ти ли ме предаде, приятелю?
Hast du mich auch verraten, Freundin?
Като брат те обичах, приятелю
Ich liebte dich wie ein Bruder, meine Freundin
Не може да преглътнеш, приятелю че ми провървя
Du kannst es nicht ertragen, Freundin, dass ich Erfolg hatte






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.