Текст и перевод песни Tonicamo - Vidrios
¿Dónde
está
tu
boca
a
esta
hora?
Where
is
your
mouth
at
this
hour?
A
media
oscuridad,
In
the
half
darkness,
Otra
madrugada
a
solas,
Another
dawn
alone,
Siempre
soy
otra
persona.
I'm
always
someone
else.
Llevo
un
agujero
negro
I
carry
a
black
hole
En
el
estómago,
nos
hunde
In
my
stomach,
it
drowns
us
Nos
une,
nos
multiplica.
It
unites
us,
multiplies
us.
No
me
importa
perder
solo
apostar
I
don't
care
about
losing,
only
betting
No
me
importa
dejar
todo
atrás
I
don't
care
about
leaving
everything
behind
Estoy
hecho
vidrios
rotos
I'm
made
of
broken
glass
Y
cuando
lastimo
corro
lejos
And
when
I
hurt,
I
run
away
Más
lejos,
y
dejo
todo
lo
que
quiero
lejos
Further
away,
and
I
leave
everything
I
want
far
away
Tan
lejos,
tan
lejos.
So
far,
so
far.
¿Dónde
está
tu
boca
a
esta
hora?
Where
is
your
mouth
at
this
hour?
A
media
oscuridad,
In
the
half
darkness,
Otra
madrugada
a
solas,
Another
dawn
alone,
Siempre
soy
otra
persona.
I'm
always
someone
else.
Llevo
un
agujero
negro
I
carry
a
black
hole
En
el
estómago,
nos
hunde
In
my
stomach,
it
drowns
us
Nos
une,
nos
multiplica.
It
unites
us,
multiplies
us.
La
noche
se
abre
por
la
madrugada
The
night
opens
up
at
dawn
Con
mis
pies
colgando
sudando
en
mi
cama
With
my
feet
dangling,
sweating
in
my
bed
La
oscuridad
duele,
se
agita,
me
engaña,
The
darkness
hurts,
it
stirs,
it
deceives
me,
Te
pone
en
mi
pecho
dormida
con
calma
It
puts
you
on
my
chest
sleeping
calmly
Pero
es
un
efecto
tan
solo
un
reflejo,
But
it's
an
effect,
just
a
reflection,
Guardado
en
mi
cuerpo
que
siente
la
falta.
Stored
in
my
body
that
feels
the
lack.
Un
enorme
vacío
de
entrañas
fantasmas
A
huge
void
of
ghost
entrails
Y
así
envejecemos
llenos
de
huecos
And
so
we
age
full
of
holes
Y
somos
perfectos
estando
incompletos
And
we're
perfect
being
incomplete
Una
nueva
escena
más
One
more
new
scene
De
esta
historia
que
ahora
ya,
Of
this
story
that
now,
Se
nubla
y
se
apaga
It
clouds
over
and
fades
Nos
hiere
y
aparta
It
hurts
us
and
sets
us
apart
Palidece
la
imagen
que
dibujé
The
image
I
drew
pales
De
los
días
pasados
en
ese
andén
Of
the
days
gone
by
on
that
platform
Me
alimento
con
miedo
y
no
hay
calma
I
feed
on
fear
and
there's
no
peace
Porque
ahora
no
tengo
mañana.
Because
now
I
have
no
tomorrow.
La
noche
se
abre
por
la
madrugada
The
night
opens
up
at
dawn
Nuestros
pies
colgando
al
borde
de
mi
cama
Our
feet
dangling
at
the
edge
of
my
bed
La
noche
se
abre
por
la
madrugada
The
night
opens
up
at
dawn
Tú
y
yo
bailando,
sacudiendo
las
almas.
You
and
I
dancing,
shaking
our
souls.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Dávila
Альбом
Vidrios
дата релиза
31-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.