Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Linda Morena
Какая милая смуглянка
Aonde
que
eu
moro
tem
uma
morena
Там,
где
я
живу,
есть
одна
смуглянка
Que
linda
pequena
que
me
faz
penar
Какая
же
она
маленькая
и
красивая,
заставляет
меня
страдать
Na
estrada
de
ferro,
na
estrada
de
linha
По
железной
дороге,
по
проселочной
дороге
Linda
moreninha,
nóis
vamos
passear
Милая
смуглянка,
мы
вместе
покатаемся
Eu
tô
resolvido,
morena,
é
simbora
Я
решил,
смуглянка,
пошли!
Vou
pra
Pirapora
no
ano
que
vem
Я
поеду
в
Пирапору
в
следующем
году
Na
estrada
de
ferro,
na
estrada
de
linha
По
железной
дороге,
по
проселочной
дороге
Linda
moreninha,
você
vai
também
Милая
смуглянка,
ты
поедешь
со
мной?
Tu
casa
comigo
que
eu
sou
boiadeiro
Живи
со
мной,
я
ведь
ковбой
Não
falta
dinheiro
pra
você
gastar
У
тебя
не
будет
недостатка
в
деньгах,
чтобы
потратить
Chegando
na
vila
eu
compro
um
vestido
Приедем
в
деревню,
и
я
куплю
тебе
платье
Sapatinho
erguido
pra
nóis
se
casar
И
туфельки
с
каблуком,
чтобы
мы
могли
пожениться
Não
chore
morena,
não
tenha
tristeza
Не
плачь,
смуглянка,
не
грусти
Que
vossa
beleza
me
faz
pecador
Твоя
красота
заставляет
меня
грешить
Não
como,
não
durmo,
não
janto,
não
sei
Я
не
ем,
не
сплю,
не
ужинаю,
не
знаю
Só
tenho
receio
em
perder
teu
amor
Боюсь
только
потерять
твою
любовь
Teus
olhos
no
meio,
na
face
mimosa
Твои
глаза
посередине,
такое
милое
лицо
Teu
lábio
de
rosa
eu
quero
beijar
Твои
розовые
губы
я
хочу
целовать
Teu
corpo
parece
botão
de
roseira
Твое
тело
похоже
на
бутон
розы
Morena
faceira
não
deixa
eu
penar
Смуглянка
игривая,
не
дай
мне
страдать
Meu
cavalo
corre
mais
que
ventania
Мой
конь
бежит
быстрее
ветра
No
final
do
dia
eu
vou
te
buscar
В
конце
дня
я
приеду
за
тобой
Tu
vem
na
garupa,
ô
linda
donzela
Ты
сядешь
ко
мне
за
спину,
о,
прекрасная
дева
Até
na
capela
pra
nóis
se
casar
И
в
часовню,
чтобы
мы
могли
пожениться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.