Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smokin'
chief,
gas,
puff
and
pass,
imma
need
a
lighter
(Light
up)
Rauche
Chief,
Gas,
paffen
und
weitergeben,
ich
brauche
ein
Feuerzeug
(Zünde
an)
When
you
roll
wit'
Tony
I
got
options
at
the
Izakaya
(Let's
go)
Wenn
du
mit
Tony
abhängst,
habe
ich
Optionen
im
Izakaya
(Los
geht's)
If
ya
wanna
crank
this
and
tank
this
I'm
comin'
wit
tha
fire
(Shee)
Wenn
du
das
aufdrehen
und
tanken
willst,
komme
ich
mit
dem
Feuer
(Shee)
And
I
got
longevity
keep
on
goin'
I
don't
expire
(Take
off)
Und
ich
habe
Langlebigkeit,
mache
immer
weiter,
ich
laufe
nicht
ab
(Abheben)
Uh,
ice
on
froze,
late
late
night
wit'
a
happi
coat
(Brrr)
Uh,
Eis
ist
gefroren,
späte
Nacht
mit
einem
Happi-Mantel
(Brrr)
Had
to
stay
up
just
to
write
my
rhymes
(Shee)
Musste
wach
bleiben,
nur
um
meine
Reime
zu
schreiben
(Shee)
Didn't
have
any
idea
about
I
(Huh?)
Hatte
keine
Ahnung
von
mir
(Huh?)
What
would
you
do
when
you
stuck
in
a
box?
(Stuck)
Was
würdest
du
tun,
wenn
du
in
einer
Kiste
steckst?
(Stecken)
Dead
end
job
just
stuck
in
ya
thoughts
Sackgassenjob,
steckst
einfach
in
deinen
Gedanken
fest
Ain't
no
brain
no
way
to
get
out
(Nah)
Kein
Hirn,
kein
Weg
rauszukommen
(Nein)
I
got
stuck
paycheck
paycheck
(Don't
do
that)
Ich
steckte
fest,
Gehaltsscheck
zu
Gehaltsscheck
(Tu
das
nicht)
End
my
days
or
find
Steve
Stout
(Woo)
Meine
Tage
beenden
oder
Steve
Stout
finden
(Woo)
Drip
so
cold
Ac
burnt
out
(Brr)
Tropfe
so
kalt,
Klimaanlage
ausgebrannt
(Brr)
Business
hard
but
Life
was
harder
Geschäft
ist
hart,
aber
das
Leben
war
härter
I
felt
a
lot
older
than
I
thought
yuh
Ich
fühlte
mich
viel
älter,
als
ich
dachte,
yuh
Balancing
plates
on
the
top
of
my
head
(Balance)
Balanciere
Teller
auf
meinem
Kopf
(Balance)
Start
up
a
music
career
or
be
dead
Eine
Musikkarriere
starten
oder
tot
sein
Same
time
post-break
time
nighttime
from
daytime
Gleichzeitig
nach
der
Trennung,
Nachtzeit
von
der
Tageszeit
Work
eight
hours
overtime
and
no
time
for
go
time
Acht
Stunden
Überstunden
arbeiten
und
keine
Zeit
für
die
Action
Or
hot
lines
hot
line
go
bee
bee
beep
(Moshimoshi)
Oder
heiße
Leitungen,
heiße
Leitung,
mach
bi
bi
bi
(Moshimoshi)
Bad
bitch
bad
bitch
or
a
savage
average
Böses
Mädchen,
böses
Mädchen
oder
eine
wilde
Durchschnittliche
Hol'
up
who
could
this
be?
(Huh?)
Warte,
wer
könnte
das
sein?
(Huh?)
Lock
unlock
phone
drop
line
on
block
Sperren,
entsperren,
Telefon
fallen
lassen,
Leitung
blockieren
Unblock
say
"opporTunity"
(Who
that
is?)
Entsperren,
sag
"Gelegenheit"
(Wer
ist
das?)
Pick
up
fuck
up
don't
be
stuck
up
Aufheben,
versauen,
nicht
eingebildet
sein
This
could
be
just
what
you
need
(Let's
go)
Das
könnte
genau
das
sein,
was
du
brauchst
(Los
geht's)
Smokin'
chief,
gas,
puff
and
pass,
imma
need
a
lighter
Rauche
Chief,
Gas,
paffen
und
weitergeben,
ich
brauche
ein
Feuerzeug
When
ya
roll
wit'
Tony
I
got
options
at
the
Izakaya
(Which
one?)
Wenn
du
mit
Tony
abhängst,
habe
ich
Optionen
im
Izakaya
(Welches?)
If
ya
wanna
crank
this
and
tank
this
Wenn
du
das
aufdrehen
und
tanken
willst
I'm
comin'
wit
tha
fire
(Light
it
up)
Ich
komme
mit
dem
Feuer
(Zünde
es
an)
And
I
got
longevity
keep
on
goin'
I
don't
expire
(Let's
go!)
Und
ich
habe
Langlebigkeit,
mache
immer
weiter,
ich
laufe
nicht
ab
(Los
geht's!)
I
been
tradin'
Secret
Scroll
with
baba-san
Ich
habe
geheime
Schriftrollen
mit
Baba-san
getauscht
You
never
seen
(Where
they
at?)
Die
hast
du
nie
gesehen
(Wo
sind
die?)
Copy
on
the
Feudal
Lord
ain't
no
way
you
be
on
the
team
(Shee)
Kopiere
den
Feudalherrn,
du
bist
auf
keinen
Fall
im
Team
(Shee)
Watch
out
for
the
tejina
go
in
and
out
and
in-between
(Magic)
Pass
auf
den
Tejina
auf,
geh
rein
und
raus
und
dazwischen
(Magie)
Sure
enough,
leave
ya
stuck,
cut
ya
up
like
shaving
cream
(Shen
sheen)
Sicher
genug,
lass
dich
stecken,
schneide
dich
auf
wie
Rasiercreme
(Shen
sheen)
Pad
my
pockets
ain't
nothin'
in
my
wallet
this
ain't
gon
do
(Nah)
Stopfe
meine
Taschen
aus,
habe
nichts
in
meinem
Geldbeutel,
das
geht
nicht
(Nein)
I
been
investin'
in
other
ninjas,
ninja
how
bout
you?
(How
bout
you?)
Ich
habe
in
andere
Ninjas
investiert,
Ninja,
wie
sieht's
mit
dir
aus?
(Wie
sieht's
mit
dir
aus?)
If
you
too
afraid
to
live
again
Wenn
du
zu
viel
Angst
hast,
wieder
zu
leben
You
trapped
inside
the
past
(Don't
do
that)
Bist
du
in
der
Vergangenheit
gefangen
(Tu
das
nicht)
Opportunity
a
baaad
bitch,
wit'
tha
fattest
ass
(Woo)
Gelegenheit
ist
ein
verdammt
heißes
Luder,
mit
dem
fettesten
Arsch
(Woo)
Success
is
you
guessed
it
her
cousin
got
me
erected
(Ahn)
Erfolg
ist,
du
hast
es
erraten,
ihre
Cousine,
hat
mich
erregt
(Ahn)
Stand
at
attention
you
mention
Stillgestanden,
du
erwähnst
es
Don't
care
on
who
I'm
offending
(I
don't
care)
Mir
egal,
wen
ich
beleidige
(Ist
mir
egal)
From
Dallas
and
Waco
Texas
In
Honda
Element
stressin'
(Stress)
Von
Dallas
und
Waco,
Texas,
im
Honda
Element
gestresst
(Stress)
To
eatin'
Wasabi
blowin'
hanabi
watchin'
hanami
Zu
Wasabi
essen,
Hanabi
blasen,
Hanami
schauen
Speakin'
in
spanish
like
Kanami
Spreche
Spanisch
wie
Kanami
Make
my
own
wave
till'
it's
tsunami
(Splish
splash)
Mache
meine
eigene
Welle,
bis
es
ein
Tsunami
wird
(Plitsch
platsch)
Goku
from
Toonami
taught
me
how
to
beat
you
properly
(Sheeyee)
Goku
von
Toonami
hat
mir
beigebracht,
wie
man
dich
richtig
besiegt
(Sheeyee)
Realize
my
inner
demon
been
scheming
Erkenne,
dass
mein
innerer
Dämon
Pläne
schmiedet
The
only
ninja
stoppin'
me
(Don't
do
that)
Der
einzige
Ninja,
der
mich
aufhält
(Tu
das
nicht)
Once
I
caught
'heem
I
brunoise
chop
'him
yall
be
like
ほんまに?
(Let's
go)
Sobald
ich
ihn
gefangen
habe,
schneide
ich
ihn
in
Brunoise,
ihr
werdet
sagen,
ほんまに?
(Los
geht's)
Smokin'
chief,
gas,
puff
and
pass,
imma
need
a
lighter
(Light
it
up!)
Rauche
Chief,
Gas,
paffen
und
weitergeben,
ich
brauche
ein
Feuerzeug
(Zünde
es
an!)
When
you
roll
wit'
Tony
I
got
options
at
the
Izakaya
(Let's
go)
Wenn
du
mit
Tony
abhängst,
habe
ich
Optionen
im
Izakaya
(Los
geht's)
If
ya
wanna
crank
this
and
tank
this
I'm
comin'
wit
tha
fire
(Fire)
Wenn
du
das
aufdrehen
und
tanken
willst,
komme
ich
mit
dem
Feuer
(Feuer)
And
I
got
longevity
keep
on
goin'
I
don't
expire
(Don't
do
that)
Und
ich
habe
Langlebigkeit,
mache
immer
weiter,
ich
laufe
nicht
ab
(Tu
das
nicht)
Smokin'
chief,
gas,
puff
and
pass,
imma
need
a
lighter
Rauche
Chief,
Gas,
paffen
und
weitergeben,
ich
brauche
ein
Feuerzeug
When
you
roll
wit'
Tony
I
got
options
at
the
Izakaya
(Let's
go!)
Wenn
du
mit
Tony
abhängst,
habe
ich
Optionen
im
Izakaya
(Los
geht's!)
If
ya
wanna
crank
this
and
tank
this
I'm
comin'
wit
tha
fire
(Fire)
Wenn
du
das
aufdrehen
und
tanken
willst,
komme
ich
mit
dem
Feuer
(Feuer)
And
I
got
longevity
keep
on
goin'
I
don't
expire
(Keep
up)
Und
ich
habe
Langlebigkeit,
mache
immer
weiter,
ich
laufe
nicht
ab
(Halt
mit)
I
been
tradin'
Secret
Scroll
with
baba-san
Ich
habe
geheime
Schriftrollen
mit
Baba-san
getauscht
You
never
seen
(Where
they
at?)
Die
hast
du
nie
gesehen
(Wo
sind
die?)
Copy
on
the
Feudal
Lord
ain't
no
way
you
be
on
the
team
(Nah)
Kopiere
den
Feudalherrn,
du
bist
auf
keinen
Fall
im
Team
(Nein)
Watch
out
for
the
Tejina
go
in
and
out
Pass
auf
den
Tejina
auf,
geh
rein
und
raus
And
in-between
(Magic
out
tha
hat)
Und
dazwischen
(Magie
aus
dem
Hut)
Sure
enough,
leave
ya
stuck,
cut
ya
up
like
shaving
cream
(Let's
go)
Sicher
genug,
lass
dich
stecken,
schneide
dich
auf
wie
Rasiercreme
(Los
geht's)
Smokin'
chief,
gas,
puff
and
pass,
imma
need
a
lighter
(Shee)
Rauche
Chief,
Gas,
paffen
und
weitergeben,
ich
brauche
ein
Feuerzeug
(Shee)
When
you
roll
wit'
Tony
I
got
options
at
the
Izakaya
(Huh?)
Wenn
du
mit
Tony
abhängst,
habe
ich
Optionen
im
Izakaya
(Huh?)
If
ya
wanna
crank
this
and
tank
this
Wenn
du
das
aufdrehen
und
tanken
willst
I'm
comin'
wit
tha
fire
(Let's
go)
Ich
komme
mit
dem
Feuer
(Los
geht's)
And
I
got
longevity
keep
on
goin'
I
don't
expire
Und
ich
habe
Langlebigkeit,
mache
immer
weiter,
ich
laufe
nicht
ab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jayla Vicks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.