Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
done
wanted
his,
wanted
hers,
now
I'm
on
my
own
tip
Ich
wollte
seins,
wollte
ihres,
jetzt
mach
ich
mein
eigenes
Ding
Wanted
friends,
wanted
furs,
now
I
got
my
own
drip
Wollte
Freunde,
wollte
Pelze,
jetzt
hab
ich
meinen
eigenen
Style
When
it
rain,
when
it
shine,
either
way
I
don't
slip
Ob's
regnet,
ob
die
Sonne
scheint,
so
oder
so
rutsch
ich
nicht
aus
Wit
my
dame,
at
tha
shrine,
finna
hitta
road
trip
Mit
meiner
Dame,
am
Schrein,
bereit
für
'nen
Roadtrip
Fintah
trip,
out
tha
house,
quiet
as
a
mouse
Bereit
für
den
Trip,
raus
aus
dem
Haus,
leise
wie
eine
Maus
Call
ah
kunoichi
caught
ha
slippin
outtah
blouse
Ruf
'ne
Kunoichi,
hab
sie
erwischt,
wie
sie
aus
der
Bluse
schlüpft
Whippin'
in
tha
kitchen,
What
you
finna
make
me
Am
Werkeln
in
der
Küche,
Was
wirst
du
mir
gleich
machen?
Sippin'
spillin'
syrup,
stackin'
pan-k-key
Sirup
schlürfen,
verschütten,
Pan-k-kuchen
stapeln
Mixin'
in
tha
wock.
flocka
like
a
muffucka
Mische
in
der
Schüssel.
flockig
wie
ein
Motherfucker
Baby
not
my
son,
catch
me
flexin'
like
a
muffucka
Baby
nicht
mein
Sohn,
erwisch
mich
beim
Flexen
wie
ein
Motherfucker
Look
what
I
become,
I
been
hustlin'
like
a
muffucka
Schau,
was
aus
mir
geworden
ist,
ich
hab
gehustlet
wie
ein
Motherfucker
Juss
tah
do
what
ya
ain't,
done,
what
a
muffucka
Nur
um
zu
tun,
was
du
nicht
getan
hast,
was
für
ein
Motherfucker
Luck
would
have
it
Wie
es
das
Glück
wollte
I
been
stranded
been
brandished
an
outcast
who
can't
stand
him
Ich
war
gestrandet,
gebrandmarkt,
ein
Ausgestoßener,
der
ihn
nicht
ausstehen
kann
The
way
he
been
bringin'
damage
Die
Art,
wie
er
Schaden
angerichtet
hat
All
I
focused
on
was
gettin'
cabbage
till
I
no
longer
had
it,
it's
savage
Alles,
worauf
ich
mich
konzentrierte,
war
Kohle
zu
machen,
bis
ich
keine
mehr
hatte,
es
ist
brutal
Live
a
life
above
tha
average
if
ya
would've
asked
me
Ein
Leben
über
dem
Durchschnitt
leben,
wenn
du
mich
gefragt
hättest
Would
I
give
it
up
or
pay
tha
fee?
Würde
ich
es
aufgeben
oder
den
Preis
zahlen?
Know
tha
difference
between
you
and
I,
ninjas
ain't
no
samurai
Kenne
den
Unterschied
zwischen
dir
und
mir,
Ninjas
sind
keine
Samurai
Don't
know
who
told
you
that
lie,
I
been
coming
by
surprise
Weiß
nicht,
wer
dir
diese
Lüge
erzählt
hat,
ich
komme
überraschend
Like
ya
first
and
second
eye,
on
my
third,
what
ya
heard?
Wie
dein
erstes
und
zweites
Auge,
auf
meinem
dritten,
was
hast
du
gehört?
I
done
wanted
his,
wanted
hers,
now
I'm
on
my
own
tip
Ich
wollte
seins,
wollte
ihres,
jetzt
mach
ich
mein
eigenes
Ding
Wanted
friends,
wanted
furs,
now
I
got
my
own
drip
Wollte
Freunde,
wollte
Pelze,
jetzt
hab
ich
meinen
eigenen
Style
When
it
rain,
when
it
shine,
either
way
I
don't
slip
Ob's
regnet,
ob
die
Sonne
scheint,
so
oder
so
rutsch
ich
nicht
aus
Wit
my
dame,
at
tha
shrine,
finna
hitta
road
trip
Mit
meiner
Dame,
am
Schrein,
bereit
für
'nen
Roadtrip
Fintah
trip,
out
tha
house,
quiet
as
a
mouse
Bereit
für
den
Trip,
raus
aus
dem
Haus,
leise
wie
eine
Maus
Call
ah
kunoichi
caught
ha
slippin
outtah
blouse
Ruf
'ne
Kunoichi,
hab
sie
erwischt,
wie
sie
aus
der
Bluse
schlüpft
Whippin'
in
tha
kitchen,
What
you
finna
make
me
Am
Werkeln
in
der
Küche,
Was
wirst
du
mir
gleich
machen?
Sippin'
spillin'
syrup,
stackin'
pan-k-key
Sirup
schlürfen,
verschütten,
Pan-k-kuchen
stapeln
Took
a
lil
trip,
took
a
lil
vacay
Hab
'nen
kleinen
Trip
gemacht,
'nen
kleinen
Urlaub
Fuckehd
myself
up,
turned
a
weekend
to
ah
stay-cay
Hab
mich
selbst
fertiggemacht,
hab
ein
Wochenende
zu
'nem
Dauerausflug
gemacht
Puttin
up
tha
rent
had
me
bent,
like
a
melee
Die
Miete
aufzubringen
hat
mich
gebeutelt,
wie
ein
Chaos
No
matter
where
I
went,
ain't
no
script,
on
this
livin'
life
shit
Egal
wohin
ich
ging,
gibt
kein
Drehbuch,
bei
diesem
Lebens-Scheiß
Ain't
no
manual
or
Hannibul
buress
Gibt
kein
Handbuch
oder
Hannibal
Buress
A
cannibal
duressin'
testin'
my
pimpin'
through
stressin'
Ein
Kannibale
unter
Druck,
testet
meine
Coolness
durch
Stress
Tha
lesson
I
gotta
get
it
on
my
own
Die
Lektion,
ich
muss
es
alleine
schaffen
Ain't
no
pickin'
up
tha
phone
Kein
Telefon
abheben
In
my
zone,
shadow
clone
don'
leave
me
lone
In
meiner
Zone,
Schattendoppelgänger,
lass
mich
nicht
allein
For
my
sins
daily
atone
Für
meine
Sünden
täglich
büßen
Drop
tha
pin
on
what
I
was
Setz
den
Pin
darauf,
was
ich
war
Shoot
my
shot
no
Elmer
Fudd
Ich
wage
meinen
Schuss,
kein
Elmer
Fudd
In
tha
mirror,
"What
up
Doc?"
Im
Spiegel,
"Was
geht
ab,
Doc?"
Fuhk
ya
thought
Scheiß
drauf,
was
du
dachtest
If
ya
did
it
once,
do
it
alot
Wenn
du
es
einmal
getan
hast,
tu
es
oft
Ain't
no
crutches
hold
my
spot
Keine
Krücken
halten
meinen
Platz
From
tha
jungle
part
tha
plot
Aus
dem
Dschungel,
bahne
den
Weg/enthülle
den
Plan
Gimme
what
ya
got
Gib
mir,
was
du
hast
I
done
wanted
his,
wanted
hers,
now
I'm
on
my
own
tip
Ich
wollte
seins,
wollte
ihres,
jetzt
mach
ich
mein
eigenes
Ding
Wanted
friends,
wanted
furs,
now
I
got
my
own
drip
Wollte
Freunde,
wollte
Pelze,
jetzt
hab
ich
meinen
eigenen
Style
When
it
rain,
when
it
shine,
either
way
I
don't
slip
Ob's
regnet,
ob
die
Sonne
scheint,
so
oder
so
rutsch
ich
nicht
aus
Wit
my
dame,
at
tha
shrine,
finna
hitta
road
trip
Mit
meiner
Dame,
am
Schrein,
bereit
für
'nen
Roadtrip
Fintah
trip,
out
tha
house,
quiet
as
a
mouse
Bereit
für
den
Trip,
raus
aus
dem
Haus,
leise
wie
eine
Maus
Call
ah
kunoichi
caught
ha
slippin
outtah
blouse
Ruf
'ne
Kunoichi,
hab
sie
erwischt,
wie
sie
aus
der
Bluse
schlüpft
Whippin'
in
tha
kitchen,
What
you
finna
make
me
Am
Werkeln
in
der
Küche,
Was
wirst
du
mir
gleich
machen?
Sippin'
spillin'
syrup,
stackin'
pan-k-key
Sirup
schlürfen,
verschütten,
Pan-k-kuchen
stapeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jayla Vicks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.