Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
were
young
did
you
play
on
the
beach
Als
du
jung
warst,
hast
du
am
Strand
gespielt?
Picking
up
sea
glass
don′t
cut
your
feet
Hast
Meerglas
gesammelt,
schneid
dich
nicht
an
den
Füßen.
When
you
were
young
did
you
ask
about
girls
or
Als
du
jung
warst,
hast
du
nach
Mädchen
gefragt
oder
Play
with
the
boys
who
don't
look
a
thing
like
you
Hast
du
mit
den
Jungs
gespielt,
die
dir
gar
nicht
ähnlich
sahen?
When
you
were
young
did
you
catch
lightning
bugs
Als
du
jung
warst,
hast
du
Glühwürmchen
gefangen?
Or
play
ball
in
the
street
and
yell
car
Oder
auf
der
Straße
Ball
gespielt
und
'Auto!'
gerufen?
Were
you
allowed
to
play
on
the
lawn
Durftest
du
auf
dem
Rasen
spielen?
Or
did
you
mess
up
mama′s
garden
Oder
hast
du
Mamas
Garten
durcheinandergebracht?
But
what
scares
you
don't
scare
me
Aber
was
dich
erschreckt,
erschreckt
mich
nicht
I'll
help
you
back
to
your
feet
Ich
helfe
dir
wieder
auf
die
Beine
I
am
you
you
are
me
Ich
bin
du,
du
bist
ich
We′re
sure
something
Wir
sind
schon
was
We′re
sure
something
Wir
sind
schon
was
Now
that
we're
old
let′s
play
on
the
beach
Jetzt,
wo
wir
alt
sind,
lass
uns
am
Strand
spielen
Picking
up
sea
glass,
don't
cut
your
feet
Meerglas
sammeln,
schneid
dich
nicht
an
den
Füßen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tonina Saputo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.