Tonina - No Queda Nada - перевод текста песни на немецкий

No Queda Nada - Toninaперевод на немецкий




No Queda Nada
Nichts ist geblieben
Son tan diferentes los motivos de la gente para amar
Die Gründe der Menschen zu lieben sind so verschieden
Imposible recordarte sin llorar
Unmöglich, mich an dich zu erinnern, ohne zu weinen
Sin llorar
Ohne zu weinen
Cruzo tu calle sin llorar
Ich überquere deine Straße, ohne zu weinen
No miro a nadie sin llorar
Ich schaue niemanden an, ohne zu weinen
Busco el silencio
Ich suche die Stille
Sin llorar
Ohne zu weinen
Poquito a poco...
Stück für Stück...
Paso el día sin llorar
Ich verbringe den Tag, ohne zu weinen
He decidido que para llorar...
Ich habe beschlossen, dass zum Weinen...
Me sobra tiempo
Mir bleibt genug Zeit
No, no queda nada
Nein, es bleibt nichts
No queda llanto en mi almohada
Keine Tränen bleiben auf meinem Kissen
No queda pena
Kein Kummer bleibt
Ni una sola lágrima por ti
Nicht eine einzige Träne für dich
No, no queda nada
Nein, es bleibt nichts
Solo la lluvia en mi ventana que me condena...
Nur der Regen an meinem Fenster, der mich verurteilt...
Porque cada noche pienso que...
Weil ich jede Nacht denke, dass...
Al abrir los ojos te veré...
Wenn ich die Augen öffne, werde ich dich sehen...
De nuevo a mi verán
Wieder an meiner Seite
Son tan diferentes los motivos de la gente para amar
Die Gründe der Menschen zu lieben sind so verschieden
Imposible recordarte sin llorar
Unmöglich, mich an dich zu erinnern, ohne zu weinen
Sin llorar
Ohne zu weinen
Huelo tu ropa sin llorar
Ich rieche deine Kleidung, ohne zu weinen
Beso tu foto sin llorar
Ich küsse dein Foto, ohne zu weinen
Escucho un poco aquella copla que te vuelve loco
Ich höre ein wenig jenes Lied, das dich verrückt macht
Sin llorar escribo alguna...
Ohne zu weinen schreibe ich einige...
De tus frases favoritas...
Deiner Lieblingssätze...
Sin dudar que las primeras...
Ohne zu zweifeln, dass die ersten...
Siempre son las más bonitas
Immer die schönsten sind
No, no queda nada
Nein, es bleibt nichts
No queda llanto en mi almohada
Keine Tränen bleiben auf meinem Kissen
No queda pena
Kein Kummer bleibt
Ni una sola lágrima por ti
Nicht eine einzige Träne für dich
No, no queda nada
Nein, es bleibt nichts
Solo la lluvia en mi ventana que me condena...
Nur der Regen an meinem Fenster, der mich verurteilt...
Porque cada noche pienso que...
Weil ich jede Nacht denke, dass...
Al abrir los ojos te veré...
Wenn ich die Augen öffne, werde ich dich sehen...
De nuevo a mi verán
Wieder an meiner Seite
No queda nada
Nein, es bleibt nichts
No queda llanto en mi almohada
Keine Tränen bleiben auf meinem Kissen
No queda pena
Kein Kummer bleibt
Ni una sola lágrima por ti
Nicht eine einzige Träne für dich
No, no queda nada
Nein, es bleibt nichts
Solo la lluvia en mi ventana que me condena...
Nur der Regen an meinem Fenster, der mich verurteilt...
Porque cada noche pienso que...
Weil ich jede Nacht denke, dass...
Al abrir los ojos te veré...
Wenn ich die Augen öffne, werde ich dich sehen...
De nuevo a mi verán
Wieder an meiner Seite
Son tan diferentes los motivos de la gente para amar
Die Gründe der Menschen zu lieben sind so verschieden
Imposible recordarte sin llorar
Unmöglich, mich an dich zu erinnern, ohne zu weinen





Авторы: Francisco Javier Lopez Limon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.