Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
you
walk
into
my
room
Na,
du
kommst
in
mein
Zimmer
Lookin'
all
innocent
and
lost
Siehst
ganz
unschuldig
und
verloren
aus
With
your
sleazy
dress
barely
coverin'
up
Mit
deinem
schäbigen
Kleid,
das
kaum
verdeckt
All
the
parts
that
you
know
that
i
want
All
die
Stellen,
von
denen
du
weißt,
dass
ich
sie
will
You
talk
about
the
past
Du
sprichst
über
die
Vergangenheit
And
ask
me
how
i'm
gettin'
on
Und
fragst
mich,
wie
es
mir
so
geht
Yes
you're
rememberin'
all
the
good
times
Ja,
du
erinnerst
dich
an
all
die
guten
Zeiten
That
we
had
before
you
turned
up
gone
Die
wir
hatten,
bevor
du
einfach
verschwunden
bist
And
by
the
way
i
smile
and
stare
Und
nach
der
Art,
wie
ich
lächle
und
starre
You
think
i'm
maybe
goin'
for
it
Denkst
du,
ich
springe
vielleicht
drauf
an
But
do
you
take
me
for
a
fool?
Aber
hältst
du
mich
für
einen
Dummkopf?
I
wouldn't
touch
you
with
a
stick
Ich
würde
dich
nicht
mit
der
Kneifzange
anfassen
I
know
what
you
came
here
for
Ich
weiß,
wofür
du
hierhergekommen
bist
But
i
ain't
no
kid
anymore
Aber
ich
bin
kein
Kind
mehr
You
think
i
don't
know
what
your
game
is
Du
denkst,
ich
weiß
nicht,
was
dein
Spiel
ist
You
think
that
i'm
blind
Du
denkst,
dass
ich
blind
bin
You
think
i'm
fool
enough
Du
denkst,
ich
bin
dumm
genug
To
ever
want
to
play
with...?
Um
jemals
mit...?
spielen
zu
wollen?
You
think
i've
lost
my
mind?
Du
denkst,
ich
habe
den
Verstand
verloren?
Well
i
do
Glaubst
du
wohl
And
i'm
not
Aber
das
hab
ich
nicht
And
i
don't
so
it
won't
matter
if
you
stand
here
Und
ich
will
nicht,
also
ist
es
egal,
ob
du
hier
stehst
'Til
the
cows
come
home
Bis
die
Kühe
nach
Hause
kommen
So
don't
you
waste
your
precious
time
Also
verschwende
nicht
deine
kostbare
Zeit
And
when
that
don't
work
Und
wenn
das
nicht
funktioniert
You
start
in
pullin'
rabbits
out
your
hat
Fängst
du
an,
Kaninchen
aus
deinem
Hut
zu
ziehen
And
you're
pretty
good
Und
du
bist
ziemlich
gut
darin
But
we're
not
amused
Aber
wir
sind
nicht
amüsiert
Now
would
you
kindly
put
them
back
Würdest
du
sie
jetzt
bitte
wieder
zurücklegen
You
drop
some
names
einstein
that
i
once
mentioned
Du
lässt
ein
paar
Namen
fallen,
Einstein,
die
ich
mal
erwähnt
habe
Thinking
augustine
maybe
i'll
respond
Denkst,
Augustinus,
vielleicht
reagiere
ich
But
i've
passed
thomas
mann
beyond
all
of
that
nonsense
Aber
ich
bin
über
Thomas
Mann,
über
all
diesen
Unsinn
hinaus
What
with
the
hugo
ball
arabs
droppin'
bombs
Was
mit
den
Hugo
Ball
Arabern,
die
Bomben
werfen
Did
you
really
think
j.
that
you
could
robert
trick
me
oppenheimer
Dachtest
du
wirklich,
J.,
dass
du
mich,
Robert,
austricksen
könntest,
Oppenheimer
Just
by
memorizing
names?
gene
ament
Nur
durch
das
Auswendiglernen
von
Namen?
Gene
Ament
Oh
you're
a
spicey
little
number
Oh,
du
bist
'ne
heiße
kleine
Nummer
Pope
peter
pigmouth
Papst
Peter
Schweineschnauze
But
your
mind's
between
your
legs
Aber
dein
Verstand
sitzt
zwischen
deinen
Beinen
You
think
i
don't
know
what
your
game
is
Du
denkst,
ich
weiß
nicht,
was
dein
Spiel
ist
You
think
that
i'm
blind
Du
denkst,
dass
ich
blind
bin
You
think
i'm
fool
enough
Du
denkst,
ich
bin
dumm
genug
To
ever
want
to
play
with...?
Um
jemals
mit...?
spielen
zu
wollen?
You
think
i've
lost
my
mind?
Du
denkst,
ich
habe
den
Verstand
verloren?
Well
i
do
Glaubst
du
wohl
And
i'm
not
Aber
das
hab
ich
nicht
And
i
don't
so
it
won't
matter
if
you
stand
here
Und
ich
will
nicht,
also
ist
es
egal,
ob
du
hier
stehst
'Til
these
cattle
go
home
Bis
dieses
Vieh
nach
Hause
geht
No
don't
you
waste
my
precious
time
Nein,
verschwende
nicht
meine
kostbare
Zeit
I'm
not
buyin'
Ich
kaufe
das
nicht
ab
I
ain't
interested
Ich
bin
nicht
interessiert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Amerika
дата релиза
14-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.