Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Constelaciones
Constellations
Quiero
verte,
toda
la
noche
yo
quiero
hacerte
I
want
to
see
you,
all
night
I
want
to
make
you
El
amor
hasta
que
sea
mi
muerte
Love
until
my
death
Cuerpo
inerte,
se
hizo
celeste
Inert
body,
it
became
celestial
Desnuda
en
mi
cama,
que
no
te
molesten
Naked
in
my
bed,
don't
let
them
bother
you
Porque
ni
uno,
ni
otro,
ni
éste,
ni
éste
Because
not
one,
not
the
other,
not
this
one,
not
this
one
Te
hacen
sentir
lo
que
yo
en
mi
temple
Make
you
feel
what
I
do
in
my
temple
El
cielo
pa'
siempre,
soy
diferente
The
sky
forever,
I'm
different
Sube
la
temperatura,
mientras
te
bajo
esa
blusa
Raise
the
temperature,
while
I
take
off
that
blouse
Tú
de
mí
quieres
abusar
You
want
to
abuse
me
Yo
de
ti
solo
quiero
paz
I
just
want
peace
from
you
Mami
ve
y
diviértete
Baby
go
and
have
fun
Como
si
fuera
la
Play
Like
it's
the
Play
Yo
se
que
quieres
sentir
I
know
you
want
to
feel
Lo
que
yo
te
hago
ser
What
I
make
you
be
Constelaciones
que
no
tienen
brillo
Constellations
that
have
no
shine
Las
prendes
tú
cuando
estás
conmigo
You
light
them
up
when
you're
with
me
Yo
no
quiero
ser
tú
enemigo
I
don't
want
to
be
your
enemy
De
esos
ya
tengo
varios
y
ni
con
eso
me
complico
I
already
have
several
of
those,
and
I
don't
complicate
things
with
that
Escápate
y
te
veo
afuera
Escape
and
I'll
see
you
outside
Donde
veamos
las
estrellas
Where
we
can
see
the
stars
Esta
labia
no
tiene
cualquiera
Not
everyone
has
this
charm
Pero
contigo
es
de
verdad
But
with
you
it's
real
Constelaciones
que
no
tienen
brillo
Constellations
that
have
no
shine
Las
prendes
tú
cuando
estás
conmigo
You
light
them
up
when
you're
with
me
Yo
no
quiero
ser
tú
enemigo
I
don't
want
to
be
your
enemy
De
esos
ya
tengo
varios
y
ni
con
eso
me
complico
I
already
have
several
of
those,
and
I
don't
complicate
things
with
that
Escápate
y
te
veo
afuera
Escape
and
I'll
see
you
outside
Donde
veamos
las
estrellas
Where
we
can
see
the
stars
Esta
labia
no
tiene
cualquiera
Not
everyone
has
this
charm
Pero
contigo
es
de
verdad
But
with
you
it's
real
Me
vuelve
loco
Drives
me
crazy
Me
vuelve
loco
Drives
me
crazy
Me
vuelvo
loco,
por
querer
verme
en
esos
ojos
I
go
crazy,
wanting
to
see
myself
in
those
eyes
Porque
contigo
de
to'
despojo
Because
with
you
I
give
up
everything
Tengo
un
apego
que
apaga
todo
I
have
an
attachment
that
turns
everything
off
Me
tiene
solo,
pensando
en
como
It
keeps
me
alone,
thinking
about
how
Vamos
a
salir
y
sin
retorno
We're
going
to
leave
and
without
return
Tu
cuerpo
y
el
mío,
universo
y
polvo
Your
body
and
mine,
universe
and
dust
En
frío
y
silencio
en
este
cosmos
In
cold
and
silence
in
this
cosmos
Me
vuelve
loco
Drives
me
crazy
Me
vuelvo
loco
I
go
crazy
Me
vuelve
loco
Drives
me
crazy
Me
vuelvo
loco
I
go
crazy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.