Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Tristeza Es Mia y Nada Mas
Meine Traurigkeit gehört mir und sonst niemandem
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más
Meine
Traurigkeit
gehört
mir
und
sonst
niemandem
Mi
tristeza
es
mía
y
sola
está
Meine
Traurigkeit
gehört
mir
und
ist
allein
No
quiero
consuelo,
no,
no,
no
voy
a
llorar
Ich
will
keinen
Trost,
nein,
nein,
ich
werde
nicht
weinen
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más
Meine
Traurigkeit
gehört
mir
und
sonst
niemandem
Ya
no
creo
en
nada,
ni
en
la
flor
Ich
glaube
an
nichts
mehr,
nicht
einmal
an
die
Blume
Voy
a
hundirme
solo
en
la
ciudad
Ich
werde
mich
alleine
in
der
Stadt
verlieren
Llueve
y
es
mejor,
vivo
más
mi
soledad
Es
regnet
und
es
ist
besser
so,
ich
lebe
meine
Einsamkeit
mehr
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más
Meine
Traurigkeit
gehört
mir
und
sonst
niemandem
Ya
no
creo
en
nada,
yo
no
creo
en
nadie
más
Ich
glaube
an
nichts
mehr,
ich
glaube
an
niemanden
mehr
Mi
dolor
es
viento,
que
el
viento
se
llevará
Mein
Schmerz
ist
Wind,
den
der
Wind
mit
sich
tragen
wird
Que
nadie
me
hable
del
amor
Dass
niemand
mir
von
der
Liebe
erzählt
Para
mí,
la
luna
es
un
lugar
Für
mich
ist
der
Mond
ein
Ort
El
cielo,
una
ilusión
que
parece
ser
azul
Der
Himmel,
eine
Illusion,
die
blau
zu
sein
scheint
Solo
mi
tristeza
es
realidad
Nur
meine
Traurigkeit
ist
Realität
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más
Meine
Traurigkeit
gehört
mir
und
sonst
niemandem
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más
Meine
Traurigkeit
gehört
mir
und
sonst
niemandem
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más
Meine
Traurigkeit
gehört
mir
und
sonst
niemandem
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más
Meine
Traurigkeit
gehört
mir
und
sonst
niemandem
Mi
tristeza
es
mía
y
sola
está
Meine
Traurigkeit
gehört
mir
und
ist
allein
No
quiero
consuelo,
no,
no,
no
voy
a
llorar
Ich
will
keinen
Trost,
nein,
nein,
ich
werde
nicht
weinen
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más
Meine
Traurigkeit
gehört
mir
und
sonst
niemandem
Que
nadie
me
hable
del
amor
Dass
niemand
mir
von
der
Liebe
erzählt
Para
mí,
la
luna
es
un
lugar
Für
mich
ist
der
Mond
ein
Ort
El
cielo,
una
ilusión
que
parece
ser
azul
Der
Himmel,
eine
Illusion,
die
blau
zu
sein
scheint
Solo
mi
tristeza
es
realidad
Nur
meine
Traurigkeit
ist
Realität
Ya
no
creo
en
nada,
yo
no
creo
en
nadie
más
Ich
glaube
an
nichts
mehr,
ich
glaube
an
niemanden
mehr
Mi
dolor
es
viento,
que
el
viento
se
llevará
Mein
Schmerz
ist
Wind,
den
der
Wind
mit
sich
tragen
wird
Ya
no
creo
en
nada,
ni
en
la
flor
Ich
glaube
an
nichts
mehr,
nicht
einmal
an
die
Blume
Voy
a
hundirme
solo
en
la
ciudad
Ich
werde
mich
alleine
in
der
Stadt
verlieren
Llueve
y
es
mejor,
vivo
más
mi
soledad
Es
regnet,
und
es
ist
besser
so,
ich
lebe
meine
Einsamkeit
intensiver.
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más
Meine
Traurigkeit
gehört
mir
und
sonst
niemandem
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más
Meine
Traurigkeit
gehört
mir
und
sonst
niemandem
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más
Meine
Traurigkeit
gehört
mir
und
sonst
niemandem
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más
Meine
Traurigkeit
gehört
mir
und
sonst
niemandem
Yo
no
creo
en
nada,
yo
no
creo
en
nadie
más
Ich
glaube
an
nichts
mehr,
ich
glaube
an
niemanden
mehr
Mi
dolor
es
viento,
que
el
viento
se
llevará
Mein
Schmerz
ist
wie
der
Wind,
der
ihn
davonträgt
Que
nadie
me
hable
del
amor
Dass
niemand
mir
von
der
Liebe
erzählt
Para
mí,
la
luna
es
un
lugar
Für
mich
ist
der
Mond
ein
Ort
El
cielo,
una
ilusión
que
parece
ser
azul
Der
Himmel,
eine
Illusion,
die
blau
zu
sein
scheint
Solo
mi
tristeza
es
realidad
Nur
meine
Traurigkeit
ist
Realität
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más
Meine
Traurigkeit
gehört
mir
und
sonst
niemandem
Solo
mi
tristeza
es
realidad
Nur
meine
Traurigkeit
ist
Realität
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más
Meine
Traurigkeit
gehört
mir
und
sonst
niemandem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonardo Favio, Jacko Zelle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.