Toño Rosario - Mi Tristeza Es Mia y Nada Mas - перевод текста песни на немецкий

Mi Tristeza Es Mia y Nada Mas - Toño Rosarioперевод на немецкий




Mi Tristeza Es Mia y Nada Mas
Meine Traurigkeit gehört mir und sonst niemandem
Mi tristeza es mía y nada más
Meine Traurigkeit gehört mir und sonst niemandem
Mi tristeza es mía y sola está
Meine Traurigkeit gehört mir und ist allein
No quiero consuelo, no, no, no voy a llorar
Ich will keinen Trost, nein, nein, ich werde nicht weinen
Mi tristeza es mía y nada más
Meine Traurigkeit gehört mir und sonst niemandem
Ya no creo en nada, ni en la flor
Ich glaube an nichts mehr, nicht einmal an die Blume
Voy a hundirme solo en la ciudad
Ich werde mich alleine in der Stadt verlieren
Llueve y es mejor, vivo más mi soledad
Es regnet und es ist besser so, ich lebe meine Einsamkeit mehr
Mi tristeza es mía y nada más
Meine Traurigkeit gehört mir und sonst niemandem
Ya no creo en nada, yo no creo en nadie más
Ich glaube an nichts mehr, ich glaube an niemanden mehr
Mi dolor es viento, que el viento se llevará
Mein Schmerz ist Wind, den der Wind mit sich tragen wird
Que nadie me hable del amor
Dass niemand mir von der Liebe erzählt
Para mí, la luna es un lugar
Für mich ist der Mond ein Ort
El cielo, una ilusión que parece ser azul
Der Himmel, eine Illusion, die blau zu sein scheint
Solo mi tristeza es realidad
Nur meine Traurigkeit ist Realität
Mi tristeza es mía y nada más
Meine Traurigkeit gehört mir und sonst niemandem
Mi tristeza es mía y nada más
Meine Traurigkeit gehört mir und sonst niemandem
Mi tristeza es mía y nada más
Meine Traurigkeit gehört mir und sonst niemandem
Mi tristeza es mía y nada más
Meine Traurigkeit gehört mir und sonst niemandem
Mi tristeza es mía y sola está
Meine Traurigkeit gehört mir und ist allein
No quiero consuelo, no, no, no voy a llorar
Ich will keinen Trost, nein, nein, ich werde nicht weinen
Mi tristeza es mía y nada más
Meine Traurigkeit gehört mir und sonst niemandem
Que nadie me hable del amor
Dass niemand mir von der Liebe erzählt
Para mí, la luna es un lugar
Für mich ist der Mond ein Ort
El cielo, una ilusión que parece ser azul
Der Himmel, eine Illusion, die blau zu sein scheint
Solo mi tristeza es realidad
Nur meine Traurigkeit ist Realität
Ya no creo en nada, yo no creo en nadie más
Ich glaube an nichts mehr, ich glaube an niemanden mehr
Mi dolor es viento, que el viento se llevará
Mein Schmerz ist Wind, den der Wind mit sich tragen wird
Ya no creo en nada, ni en la flor
Ich glaube an nichts mehr, nicht einmal an die Blume
Voy a hundirme solo en la ciudad
Ich werde mich alleine in der Stadt verlieren
Llueve y es mejor, vivo más mi soledad
Es regnet, und es ist besser so, ich lebe meine Einsamkeit intensiver.
Mi tristeza es mía y nada más
Meine Traurigkeit gehört mir und sonst niemandem
Mi tristeza es mía y nada más
Meine Traurigkeit gehört mir und sonst niemandem
Mi tristeza es mía y nada más
Meine Traurigkeit gehört mir und sonst niemandem
Mi tristeza es mía y nada más
Meine Traurigkeit gehört mir und sonst niemandem
Yo no creo en nada, yo no creo en nadie más
Ich glaube an nichts mehr, ich glaube an niemanden mehr
Mi dolor es viento, que el viento se llevará
Mein Schmerz ist wie der Wind, der ihn davonträgt
Que nadie me hable del amor
Dass niemand mir von der Liebe erzählt
Para mí, la luna es un lugar
Für mich ist der Mond ein Ort
El cielo, una ilusión que parece ser azul
Der Himmel, eine Illusion, die blau zu sein scheint
Solo mi tristeza es realidad
Nur meine Traurigkeit ist Realität
Mi tristeza es mía y nada más
Meine Traurigkeit gehört mir und sonst niemandem
Solo mi tristeza es realidad
Nur meine Traurigkeit ist Realität
Mi tristeza es mía y nada más
Meine Traurigkeit gehört mir und sonst niemandem





Авторы: Leonardo Favio, Jacko Zelle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.