Toño Rosario - Sombras Nada Mas - перевод текста песни на немецкий

Sombras Nada Mas - Toño Rosarioперевод на немецкий




Sombras Nada Mas
Nur Schatten
Quisiera abrir lentamente mis venas
Ich möchte langsam meine Adern öffnen
Mi sangre toda verterla a tus pies
Mein ganzes Blut zu deinen Füßen vergießen
Para poderte demostrar que más no puedo amar
Um dir zeigen zu können, dass ich nicht mehr lieben kann
Y entonces morir después.
Und dann danach sterben.
Y sin embargo tus ojos azules
Und dennoch deine blauen Augen
Azul que tienen el cielo y el mar
Ein Blau wie das des Himmels und des Meeres
Que se han cerrado para
Die sich für mich geschlossen haben
Sin ver que estoy aquí
Ohne zu sehen, dass ich hier bin
Perdida en mi soledad.
Verloren in meiner Einsamkeit.
Sombras nada más
Nur Schatten
Acariciando mis manos
Die meine Hände streicheln
Sombras nada más
Nur Schatten
En el temblor de mi voz.
Im Zittern meiner Stimme.
Pude ser feliz
Ich konnte glücklich sein
Y estoy en vida muriendo
Und ich sterbe lebendig
Y entre lágrimas viviendo
Und lebe unter Tränen
El pasaje más horrendo
Den schrecklichsten Abschnitt
De este drama sin final.
Dieses Dramas ohne Ende.
Sombras nada más
Nur Schatten
Entre tu vida y mi vida
Zwischen deinem Leben und meinem Leben
Sombras nada más
Nur Schatten
Entre mi amor y tu amor
Zwischen meiner Liebe und deiner Liebe
Que breve fue tu presencia en mi hastío
Wie kurz war deine Anwesenheit in meiner Trostlosigkeit
Que tibias fueron tus manos y tu voz.
Wie warm waren deine Hände und deine Stimme.
Como luciérnaga llegó
Wie ein Glühwürmchen kam
Tu luz y disipó
Dein Licht und vertrieb
La sombra de mi rincón.
Den Schatten aus meiner Ecke.
Y me quedé como un duende temblando
Und ich blieb wie ein zitternder Kobold zurück
Sin el azul de tus ojos de mar
Ohne das Blau deiner Meeresaugen
Que se han cerrado para
Die sich für mich geschlossen haben
Sin ver que estoy aquí
Ohne zu sehen, dass ich hier bin
Perdida, en mi soledad.
Verloren, in meiner Einsamkeit.
Sombras nada más
Nur Schatten
Acariciando mis manos
Die meine Hände streicheln
Sombras nada más
Nur Schatten
En el temblor de mi voz.
Im Zittern meiner Stimme.
Pude ser feliz
Ich konnte glücklich sein
Y estoy en vida muriendo
Und ich sterbe lebendig
Y entre lágrimas viviendo
Und lebe unter Tränen
El pasaje más horrendo
Den schrecklichsten Abschnitt
De este drama sin final.
Dieses Dramas ohne Ende.





Авторы: Jose Maria Contursi, Francisco Lomuto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.