Текст и перевод песни Tonolec feat. Peteco Carabajal - El Río y el Caburé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Río y el Caburé
Река и Кабуре
Leyenda
fue
tu
canto
Легендой
стал
твой
голос,
Llegando
a
las
orillas
Достигая
берегов
Del
viejo
Pilcomayo
Старого
Пилькомайо.
De
la
noche
ave
cautiva
Ночной
птицы
пленницей
Y
cautivo
yo
de
tu
corazón
И
пленницей
твоего
сердца
стала
я.
Tu
canto
un
dulce
hechizo
Твой
голос
был
сладким
заклинаньем,
Pasiones
vendavales
Страстей
ураганом,
Agüitas
en
tus
nidos
Водичкой
в
твоих
гнёздах,
Cantares
en
remolino
Песнями
в
водовороте.
Una
pluma
al
viento
Перо
на
ветру,
Ay
ay
ay,
voló!
Ай,
ай,
ай,
улетело!
Tu
voz,
quebró
Твой
голос,
сломленный,
Lamento
de
amor
Плач
любви.
Llegaste
a
mis
orillas
Ты
достиг
моих
берегов,
Hundiéndote
en
mi
lecho
Погружаясь
в
мое
ложе.
Encomendé
yo
a
los
vientos
Я
доверила
ветрам,
Ave
llorona,
tu
corazón
Птица
плачущая,
твое
сердце.
Si
pensar
en
dioses
o
castigos
Не
думая
о
богах
или
карах,
Tus
dones
malograste
Ты
растратил
свои
дары,
Ave
de
canto
altivo
Птица
с
гордым
пением.
Tus
lágrimas
derramadas
Твои
пролитые
слезы
Mi
eterno
cauce
se
las
llevó
Мое
вечное
русло
унесло.
Te
irás
cuando
amanezca
Ты
уйдешь,
когда
рассветет,
Amuleto
de
plumas
Амулет
из
перьев,
Con
vuelo
de
tristeza
С
полетом
печали.
Por
vanidades
extrañas
Из-за
странных
тщеславий
Vendiste
tu
alma
de
caburé
Ты
продал
свою
душу
кабуре.
Tu
voz,
tu
voz
Твой
голос,
твой
голос,
Lamento
de
amor
Плач
любви,
Resuena
en
mis
orillas
Звучит
на
моих
берегах.
El
eco
de
tu
canto
Эхо
твоей
песни.
Tonolec,
pájaro
altivo
Тонолек,
гордая
птица,
Ave
sin
nido
y
sin
corazón
Птица
без
гнезда
и
без
сердца.
Cómo
vuelan
mis
suspiros
Как
летят
мои
вздохи,
Cuando
en
recuerdos
Когда
в
воспоминаниях
Te
hago
canción
Я
превращаю
тебя
в
песню.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Oscar Carabajal, Dora Elena Bogarin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.