Tonolec feat. Peteco Carabajal - El Río y el Caburé - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tonolec feat. Peteco Carabajal - El Río y el Caburé




El Río y el Caburé
Река и Кабуре
Leyenda fue tu canto
Легендой стал твой голос,
Llegando a las orillas
Достигая берегов
Del viejo Pilcomayo
Старого Пилькомайо.
De la noche ave cautiva
Ночной птицы пленницей
Y cautivo yo de tu corazón
И пленницей твоего сердца стала я.
Y en fue
И для меня
Tu canto un dulce hechizo
Твой голос был сладким заклинаньем,
Pasiones vendavales
Страстей ураганом,
Agüitas en tus nidos
Водичкой в твоих гнёздах,
Cantares en remolino
Песнями в водовороте.
Una pluma al viento
Перо на ветру,
Ay ay ay, voló!
Ай, ай, ай, улетело!
Tu voz, quebró
Твой голос, сломленный,
Lamento de amor
Плач любви.
Llegaste a mis orillas
Ты достиг моих берегов,
Hundiéndote en mi lecho
Погружаясь в мое ложе.
Encomendé yo a los vientos
Я доверила ветрам,
Ave llorona, tu corazón
Птица плачущая, твое сердце.
Si pensar en dioses o castigos
Не думая о богах или карах,
Tus dones malograste
Ты растратил свои дары,
Ave de canto altivo
Птица с гордым пением.
Tus lágrimas derramadas
Твои пролитые слезы
Mi eterno cauce se las llevó
Мое вечное русло унесло.
Por temor
Из страха
Te irás cuando amanezca
Ты уйдешь, когда рассветет,
Amuleto de plumas
Амулет из перьев,
Con vuelo de tristeza
С полетом печали.
Por vanidades extrañas
Из-за странных тщеславий
Vendiste tu alma de caburé
Ты продал свою душу кабуре.
Tu voz, tu voz
Твой голос, твой голос,
Lamento de amor
Плач любви,
Resuena en mis orillas
Звучит на моих берегах.
El eco de tu canto
Эхо твоей песни.
Tonolec, pájaro altivo
Тонолек, гордая птица,
Ave sin nido y sin corazón
Птица без гнезда и без сердца.
Cómo vuelan mis suspiros
Как летят мои вздохи,
Cuando en recuerdos
Когда в воспоминаниях
Te hago canción
Я превращаю тебя в песню.





Авторы: Carlos Oscar Carabajal, Dora Elena Bogarin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.