Текст и перевод песни Tonolec feat. Teresa Parodi - El Camalotal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Camalotal
Заросли тростника
Camino
del
río
Дорога
реки,
Que
te
lleva
lejos
Что
уносит
тебя
вдаль,
Rumbo
a
la
corriente
По
течению,
Vas
corazón
del
Плывет
сердце
Camalotal
Зарослей
тростника.
Verde
tu
mirada
Зеленый
твой
взгляд
Recorren
las
aguas
Скитается
по
водам,
Que
en
un
zurco
abierto
Где
в
открытой
борозде
Dejé
mi
piel
Я
оставила
свою
кожу
Bajo
un
palmar
Под
пальмой.
Del
arbol
de
tus
amores
От
древа
твоей
любви
Yo
seré
la
rama
que
se
Я
буду
ветвью,
которая
Yo
seré
tu
nido
Я
буду
твоим
гнездом,
Seras
mi
ventana
Ты
будешь
моим
окном,
Y
en
cada
mañana
И
каждое
утро
Volveré
junto
al
camalotal
Я
буду
возвращаться
к
зарослям
тростника.
Yo
seré
del
viento
Я
буду
ветром,
Serás
del
sol
Ты
будешь
солнцем,
Yo
el
agua
crecida
en
tu
corazón
Я
- разлившаяся
вода
в
твоем
сердце.
Como
el
río
quieto
Как
тихая
река,
Zurcaré
tu
amor
Я
буду
ласкать
твою
любовь.
Si
de
tus
suspiros
ya
no
sabré
Если
о
твоих
вздохах
я
больше
не
узнаю,
Por
qué
lastimarse
Зачем
ранить
себя,
Castiga
cruel
Жестоко
наказывать?
Y
así
en
el
olvido
И
так,
в
забвении,
Te
recordaré
Я
буду
помнить
тебя.
Yo
soy
del
viento
Я
- ветер,
Serás
mi
amor
Ты
- моя
любовь,
Por
un
momento
el
camalotal
На
мгновение
- заросли
тростника.
Camino
del
río
Дорога
реки,
Que
te
lleva
lejos
Что
уносит
тебя
вдаль,
Dejaste
tu
piel
y
tu
llanto
Ты
оставил
свою
кожу
и
свой
плач
Junto
al
viejo
palmar
У
старой
пальмы.
Verde
tu
mirada
Зеленый
твой
взгляд
-
Reflejo
del
agua
Отражение
воды
De
un
corazón
triste
Печального
сердца.
Fuiste
culpable
Ты
был
виноват.
Ay
camalotal
О,
заросли
тростника,
Lamento
de
los
palmares
Плач
пальм,
Lluvia
milagrosa
Чудотворный
дождь,
Canto
del
zorzal
Песня
дрозда.
Del
manto
de
tu
mirada
От
покрывала
твоего
взгляда
Ya
no
queda
nada
Уже
ничего
не
осталось.
Ay
camalotal
О,
заросли
тростника.
Yo
seré
tu
nido
Я
буду
твоим
гнездом,
Serás
mi
amor
Ты
будешь
моей
любовью,
Yo
el
ave
que
encuentra
Я
- птица,
которая
находит
Su
resplandor
Свое
сияние
En
tus
ojos
claros
В
твоих
ясных
глазах.
Si
de
tus
suspiros
ya
no
sabré
Если
о
твоих
вздохах
я
больше
не
узнаю,
Por
qué
lastimarse
Зачем
ранить
себя,
Castiga
cruel
Жестоко
наказывать?
Y
así
en
el
olvido
И
так,
в
забвении,
Te
recordaré
Я
буду
помнить
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: diego enrique perez, dora elena bogarín
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.