Tonolec - De Mis Orillas a Vos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tonolec - De Mis Orillas a Vos




De Mis Orillas a Vos
From My Shores to You
De mis orillas a vos
From my shores to you
Cantando voy, cantando...
I sing, I sing...
Y las heridas de amor
And the wounds of love
Curando voy, curando...
I heal, I heal...
Fuí a tus orillas sedienta yo
I went to your shores thirsty
Y estaban tan secos tus arroyos
And your streams were so dry
Me faltó el aliento pa′decir.
I lacked the breath to say.
Ay! no me pidas perdón, mi vida
Oh! Don't ask me for forgiveness, my life
Que fué mas tiempo el que te faltó
For it was more time that you lacked
Porque la razón fué tu corazón.
Because the reason was your heart.
Ay! no suspires cual dólido estarás mi amor
Oh! Don't sigh how painful you will be my love
Que no te creo.
That I don't believe you.
No quiero tus lágrimas.
I don't want your tears.
Caminando pa'curar heridas del corazón
Walking to heal the wounds of the heart
Ay del corazón,
Oh of the heart,
Llegué a tu boca y en dos pinos
I arrived at your mouth and in two pines
Descansé por fin de tanto dolor.
I finally rested from so much pain.
Una razón pa′vivir bastó
One reason to live was enough
En tu cielo abierto
In your open sky
Mantos de amor.
Cloaks of love.
Me quedé contigo.
I stayed with you.
Y el corazón me latió por vos
And my heart beat for you
Me latió por vos, me latió...
It beat for you, it beat...
Y mi llanto se secó y al fin
And my tears dried up and finally
Pude ver el sol
I could see the sun
Pude verlo.
I could see it.
Tanto esperé un corazón valiente
I waited so long for a brave heart
Valió la pena andar caminos
It was worth walking paths
Me quedé contigo.
I stayed with you.
Me quedé contigo, me quedé.
I stayed with you, I stayed.
Me quedé contigo, me quedé.
I stayed with you, I stayed.
Me quedé contigo, me quedé.
I stayed with you, I stayed.
Me quedé contigo, me quedé.
I stayed with you, I stayed.
De mis orillas a vos
From my shores to you
Cantando voy, cantando...
I sing, I sing...
Y las heridas de amor
And the wounds of love
Curando voy, curando...
I heal, I heal...
Yo te perdono tanto dolor
I forgive you so much pain
Porque con el cause del río pasó.
Because with the river bed it passed.
Me quedé pensando.
I started thinking.
Ay! que serán de los corazones
Oh! what will become of the hearts
Que no se brindan de lleno.
That do not give themselves fully.
Si la razón es tu jaula
If the reason is your cage
Y la libertad es mi sentimiento
And freedom is my feeling
Sentida me de lo rumbo
I sensed my way
Que fuí tomando
That I was taking
Me alejarón de vos.
They moved me away from you.
Me quedé contigo.
I stayed with you.
Me quedé contigo, me quedé
I stayed with you, I stayed
Me quedé contigo, me quedé
I stayed with you, I stayed
Me quedé contigo, me quedé
I stayed with you, I stayed
Me quedé contigo, me quedé
I stayed with you, I stayed





Авторы: Diego Enrique Perez, Dora Elena Bogarín


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.